Tu n'as rien vu, qu'un homme qui voulait te prendre
Ты ничего не увидела, кроме мужчины, что хотел овладеть тобой.
Tu n'as rien vu, mes failles, mes pas, mes gestes tendres
Ты ничего не увидела, кроме моих слабостей, моих шагов,
Rien entendu, quand j'essayais de te comprendre
Моих нежных жестов.
Damner, condamner tes démons
Ты ничего не слышала, когда я пытался понять тебя.
T'es disparue
Проклясть, приговорить твоих демонов!
Tu n'as rien vu de l'amour que je respirais
Mon âme à nue, je l'ai révélée sans regret
Ты ничего не увидела в той любви, которой я дышал.
Tu n'as rien cru, tu m'as largué comme un déchet
Душа моя обнажена, я раскрываю ее без сожалений.
Comme on méprise sans raison
Ты ни во что не поверила, ты избавилась от меня словно от ненужной вещи.
Un détenu
Это словно как без причины презирают
Tu n'as rien su de ma douleur et de mon sang
Qui ne bat plus que pour inventer des serments
Ты ничего не узнала о моей боли и крови,
Des coins de rue où je t'espère où je t'attends
Что не течет больше, чтобы изобретать клятвы
Ta peau, ton corps et ton prénom
В уголках улиц, где я надеюсь, где я жду
Et ça me tue
Твою кожу, твое тело, твое имя..
Il a fallu que tu t'éloignes de ma porte
De ma vue pour que je laisse une cohorte
Тебе нужно было уйти подальше от моей двери,
D'inconnus alimenter mes nuits, mes jours
Прочь с взора моего, чтобы я позволил толпе
Pour protéger mon propre amour
Незнакомцев наполнить мои ночи и дни,
Et mon salut
Чтобы защитить свою собственную любовь
Tu n'as rien vu, mon souffle et ma voix qui déraillent
Ne donnent plus, mon cœur qui craignait la chamaille
Ты ничего не увидела, - ни моего сбившегося дыхания, ни сбившегося голоса.
A survécu, quand tu m'as livré la bataille
Их больше не слышно, сердце мое, что боится ссор,
A coups de haine sans pardon
Уцелело, когда ты бросила мне вызов
Sans retenue
Внезапной ненависть, без сожалений,
Je n'ai pas su te posséder te retenir
Je n'ai pas su trouver la force d'en mourir
Я не смог удержать тебя рядом, быть с тобой.
Je n'ai pas su trouver les mots pour te le dire
Я не смог найти в себе силы, чтобы умереть.
Pour en finir et pour de bon
Я не смог найти слова, чтобы тебе это сказать,
Je n't'aime plus
Чтобы закончить на этом во имя добра.
Tu l'as cherché tu l'as voulu
Je n't'aime plus
Ты это искала, ты этого хотела –
Je suis crevé, je suis vaincu
Я не люблю тебя больше.
Je n'ai pas su
Я гибну, я побежден...
Trouver les mots pour te le dire
Я не смог найти слова, чтобы тебе это сказать,
Pour en finir et pour de bon
Чтобы закончить на этом во имя добра.
Je n't'aime plus
Я не люблю тебя больше...