Wenn ich keinen Ausweg find'
Когда я не нахожу выхода
Aus dem schwarzen Labyrinth,
Из чёрного лабиринта,
Hilflos wie ein kleines Kind,
Беспомощна, как ребёнок,
Such' ich den Horizont
Я ищу горизонт.
In dem Land im Morgenrot,
На заре в краю,
Wo nie ein Traum zu sterben droht,
Где мечте не грозит смерть,
Will ich meine Kreise zieh'n
Я хочу кружиться
Ganz weit am Horizont
На самом горизонте.
Komm und trag' mich fort in deine Dimension!
Прилети и унеси меня в своё измерение!
Feuervogel, flieg' mit mir,
Жар-птица, лети со мной,
Ich geb' den Traum nicht auf!
Я не откажусь от мечты!
Von dort oben sieht die Welt so friedlich aus
С высоты полёта мир выглядит так мирно.
Feuervogel, halt' mich
Жар-птица, поддержи меня
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла жизни,
Lass mich spür'n,
Дай мне ощутить,
Dass ich ein Kind der Freiheit bin!
Что я дитя свободы!
Trag' mich bis zum Rand der Zeit,
Неси меня на край времени,
Hin in deine Wirklichkeit,
В свою реальность,
Wo der Tag die Nacht befreit,
Туда, где день освобождает ночь
Dort am Horizont
На горизонте.
Hilf mir, alles zu verzeih'n
Помоги мне простить всё
Hauch' mir wieder Leben ein!
И снова вдохни жизнь в меня!
Lass uns doch unsterblich sein
Давай же станем бессмертными
Bei dir hinterm Horizont!
У тебя за горизонтом!
Und der letzte Drache fliegt ins Morgenrot
И последний змей летит в зарю
Feuervogel, flieg' mit mir...
Жар-птица, лети со мной...
Sag' mir, trägt der Abendwind
Скажи мне, что вечерний ветер унесёт
Uns hin, wo ich die Menschen find',
Нас туда, где я найду людей,
Die ich nie vergessen hab',
Которых никогда не забывала,
Weit hinterm Horizont
Далеко за горизонтом.
Lass mich glauben, dass wir wirklich ewig sind
Дай мне поверить, что мы действительно вечны
Feuervogel, flieg' mit mir...
Жар-птица, лети со мной...
Feuervogel, trag' mich fort,
Жар-птица, унеси меня
Hinauf ins warme Licht
Ввысь, в тёплый свет –
Nur die wirklich großen Träume sterben nicht
Только действительно большие мечты не умирают.