Ils chevauchent près de la lumière
Они ездят верхом рядом со светом
Sans ombre et sans frontière
Без тени и границ.
Jamais ils ne tombent vraiment
Они никогда не падают –
Les chevaliers enfants
Дети-рыцари.
Ces princes montés sur des chevaux
Эти принцы, взобравшиеся на лошадей,
Ne font pas la guerre
Не создают войны,
Si la douceur les émerveillent
Если нежность очаровывает их,
Leur force est bien réelle
Их сила действительно настоящая.
Laissons les rêver
Позволим им мечтать,
Les chevaliers enfants
Детям-рыцарям.
Laissons les s'envoler
Позволим им улететь,
Ils contrôlent le temps
Они управляют временем.
Mais laissons les rêver
Но позволим же им мечтать
C'est dans une boite à jouets
Это в коробке с игрушками
Qu'ils réinventent l'amour
Он вновь придумывают любовь.
Les Rois deviennent les sujets
Короли становятся подчиненными
Au rythme des tambours
В ритме барабанов.
Laissons les rêver
Позволим им мечтать,
Les chevaliers enfants
Детям-рыцарям.
Laissons les s'envoler
Позволим им улететь,
Ils contrôlent le temps
Они управляют временем.
Mais laissons les rêver
Но позволим же им мечтать
Et dans leur tête claire et fragile
И в их светлой и хрупкой головке
Les princes volent
Летают принцы,
Ils rêvent au jour
Они мечтают о дне,
Où ils seront aussi des dieux
Когда они будут счастливы также, как Боги.
Laissons les rêver
Позволим им мечтать,
Les chevaliers enfants
Детям-рыцарям.
Laissons les s'envoler
Позволим им улететь,
Ils contrôlent le temps
Они управляют временем.
Mais laissons les rêver
Но позволим же им мечтать