Текст и перевод песни Tick-Tock исполнителя Mariya Yaremchuk


Оригинал

Tick-Tock

Перевод

Тик-ток

I believe that I've loved you

Кажется, я влюбилась в тебя

Since the first time that I saw you

В тот момент, когда в первый раз тебя увидела:

Bells rang, angels sang

Звенели колокола, ангелы пели,

When the light of the night fell on us we knew

А когда ночной свет озарил нас, мы поняли...

We both knew that you were mine

Мы оба поняли, что ты только мой.

Now cover me, I'll buy us time, time

А теперь укрой меня, я выиграю для нас время.

Tick-tock, can you hear me go tick-tock?

Тик-ток, слышишь, как стучит моё сердце?

My heart is like a clock, I'm steady like a rock

Оно стучит, словно часы, но я спокойна, как скала.

Shh, don't stop, kiss and kiss me till I drop

Тссс... Не останавливайся, целуй меня, пока я не свалюсь с ног.

My heart is like a clock, you wind it with your love

Моё сердце стучит, словно часы, и это ты заводишь его своей любовью.

Now I know it's too hard to

Теперь я знаю, что моё сердце останавливается,

Go tick-tock without the glimpse of you

Когда я не вижу тебя. 1 1

If you cave in I break

Если ты уступаешь, то я совершаю прорыв,

I keep losing my pace in this endless race

Я сбиваюсь с ритма в этой бесконечной гонке.

They all know that you're mine

Все понимают, что ты только мой,

They can see we belong

Что мы созданы друг для друга.

Shelter me, you'll do fine

Укрой меня, у тебя это отлично получится,

Wait for me, I'll buy us time

Подожди меня, я выиграю для нас время.

Tick-tock, can you hear me go tick-tock?

Тик-ток, слышишь, как стучит моё сердце?

My heart is like a clock, I'm steady like a rock

Оно стучит, словно часы, но я спокойна, как скала.

Shh, don't stop, kiss and kiss me till I drop

Тссс... Не останавливайся, целуй меня, пока я не свалюсь с ног.

My heart is like a clock, you wind it with your love

Моё сердце стучит, словно часы, и это ты заводишь его своей любовью.

Tick-tock

Тик-ток.

Tick-Tock (Demo)

Сердечко (Демо-версия) (перевод)

We belong to each other like a sister to a brother

Мы друг другу как брат и сестра,

We're like sun rays

Мы словно лучики солнца,

Shining up in the sky, shining up so bright,

Сияющие в небе, сияющие в вышине так ярко.

And you've got me hypnotized

Ты меня загипнотизировал,

Boy I'm melting like ice...

Милый, я таю, словно лёд...

Tick tock

Сердечко 2 2

Tricky tricky tock tock tock

Запуталось, так-так-так... 3 3

The rhythm of the clock

Ритм часов

Cannot redeem my love

Не сможет погасить мою любовь.

You know

Знаешь,

Baby when you talk, talk, talk

Когда ты говоришь,

You make me glow

Я вся сияю,

My love is inexhaustive

Моя любовь неисчерпаема...

Tick tock

Сердечко

Tricky tricky tock tock tock

Запуталось, так-так-так...

The rhythm of the clock

Ритм часов

Cannot redeem my love

Не сможет погасить мою любовь.

You know

Знаешь,

Baby when you talk, talk, talk

Когда ты говоришь,

You make me glow

Я вся сияю,

My love is inexhaustive

Моя любовь неисчерпаема...

We belong to each other

Мы принадлежим друг другу.

Never try to be some other

Никогда не пытайся казаться кем-то другим,

Girl blinded by your love

Девушка, ослеплённая твоей любовью,

I'm addicted to you

Я одержима тобой,

I'm in love with you

Я люблю тебя...

The rhythm of the clock

Ритм часов

Cannot redeem my love

Не сможет погасить мою любовь.

You know

Знаешь,

Baby when you talk, talk, talk

Когда ты говоришь,

You make me glow

Я вся сияю,

My love is inexhaustive

Моя любовь неисчерпаема...

* - Эта песня является участником Евровидения 2014 от Украины


 1 - дословно: Моему сердцу слишком сложно биться, не видя тебя
 2 - в сленге tick-tock - сердце (по аналогии с тиканьем часов стучит сердце: тик-так)
 3 - в оригинале 3 раза повторяется слово tock, вторая часть сочетания tick-tock; отсюда - так-так-так - что как раз-таки показывает, что сердце сбилось с ритма, запуталось

0 43 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий