Geht's mal nach links,
Если будет поворот налево,
Dann bieg ich nicht ab.
Я не сверну,
Ich fahr grade aus
Проеду прямо
Und mach kein Stop.
И не остановлюсь.
Geht's mal nach rechts,
Если будет поворот направо,
Ich fahr dran vorbei.
Я проеду мимо,
Ich schau hinterher,
Оглянусь назад,
Doch bleib dabei.
Но продолжу свой путь.
Und manchmal glaub ich,
Порой мне кажется,
Ich geh wie auf Schienen.
Что я иду как по рельсам.
Ich folg' dem Weg,
Я придерживаюсь этого пути,
Doch will da gar nicht hin.
Но совсем не хочу идти туда.
Ich weiß jetzt,
Теперь я знаю,
Auf dem Weg, auf dem ich lauf
Что на пути, по которому бегу,
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht.
Мимо меня пронеслось столько всего.
Auf dem Weg liegt, was ich such.
На этом пути находится то, что я ищу.
Ich schau jetzt hin,
Я смотрю сейчас туда
Ich lass es endlich zu.
И наконец-то оставляю всё в прошлом.
Gibt's mal 'nen Halt
Если и будет остановка,
Dann steig ich nicht aus.
Я не сойду с пути,
Ich bleib einfach drin
Просто останусь на нём
Und sitz es aus.
И пережду остановку.
Es kann komm' was will,
Будь что будет!
Ich bleib auf der Bahn.
Я не сойду с пути.
Ich suche das Ziel
Я ищу цель
Und komm nicht an.
И не могу достигнуть её.
Und manchmal glaub ich...
Порой мне кажется...