Warum machst du dir 'nen Kopf?
Почему ты ещё думаешь?
Wovor hast du Schiss?
Чего пугаешься?
Was gibt's da zu grübeln?
О чём здесь размышлять?
Was hast du gegen dich?
За что ты сердишься на себя?
Ich versteh' dich nicht
Я тебя не понимаю.
Immer siehst du schwarz
Ты всегда видишь всё в мрачном свете
Und bremst dich damit aus
И одурачиваешь себя этим.
Nichts ist gut genug
Всё недостаточно хорошо,
Du haust dich selber raus
Ты нокаутируешь себя сама.
Wann hörst du damit auf?
Когда ты покончишь с этим?
Wie ich dich sehe, ist für dich unbegreiflich
Какой я вижу тебя – для тебя загадка.
Komm' ich zeig's dir!
Давай я покажу тебе!
Ich lass' Konfetti für dich regnen
Я запускаю дождь из конфетти для тебя
Ich schütt' dich damit zu
И засыпаю тебя им.
Ruf deinen Namen aus allen Boxen
Выкрикиваю твоё имя из всех колонок,
Der beste Mensch bist du!
Ты – лучшая!
Ich roll' den roten Teppich aus
Я раскатываю красную ковровую дорожку
Durch die Stadt, bis vor dein Haus
Через город, до твоего дома.
Du bist das Ding für mich
Ты – моя крошка,
Und die Chöre singen für dich
И хоры поют для тебя.
Hör' auf, dich zu wehren
Перестань упираться,
Das macht doch keinen Sinn
Это не имеет смысла.
Du hast da noch Konfetti
У тебя ещё осталось конфетти
In der Falte auf der Stirn
В морщинке на лбу.
Warum willst du nicht kapier'n?
Почему ты не хочешь понять?
Komm' mal raus aus deiner Deckung!
Давай выходи из своего укрытия!
Ich seh' schon wie es blitzt
Я уже вижу, как сверкает молния,
Lass' es mich kurz sehen
Позволь мне ненадолго увидеть её.
Hab fast vergessen, wie das ist
Я почти забыл, как
Du mit Lächeln im Gesicht
Ты улыбаешься.
Wie ich dich sehe, ist für dich unbegreiflich
Какой я вижу тебя – для тебя загадка.
Komm' ich zeig's dir!
Давай я покажу тебе!
Ich lass' Konfetti für dich regnen...
Я запускаю дождь из конфетти для тебя...
Und die Trompeten spielen für dich
И трубы играют для тебя,
Und die Trommeln klingen für dich
И барабаны звучат для тебя,
Und die Chöre singen für dich
И хоры поют для тебя.