[Mark Forster:]
[Mark Forster:]
Das ist für mein kleines Städtchen,
Эта песня для моего маленького городка,
An das ich jeden Tag denk',
О котором я думаю каждый день
Seit ich weg bin
С тех пор, как покинул его.
Das ist für jede Kuh dort und jeden Baum
Эта песня для тамошних коров и деревьев.
Erst jahrelang nix,
Сначала годами ничего не происходило,
Auf einmal lebt der Traum
Вдруг оживает мечта.
Das geht raus an die erste Liebe
Это посвящение первой любви.
War irgendwie klar,
Было почему-то ясно,
Dass ich dich niemals kriege
Что я никогда не добьюсь тебя.
Grüß mir
Передавай от меня привет
Deinen Mann und die süßen Kids
Твоему мужа и милым детям.
Bis heute schreib' ich
По сей день я пишу
Jedes fünfte Lied nur für dich
Каждую пятую песню для тебя.
Und in Momenten wie diesen
И в такие моменты, как эти,
Spür' ich das Glück und die Liebe
Ощущаю я счастье и любовь.
Jedes Schrittchen war's wert
Каждый шажок был дорог,
Alles führt hierher, yeah!
Всё ведёт сюда, да!
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Merci beaucoup
Большое спасибо
An jedes Stoppschild und jede Schranke!
Каждому знаку стоп, каждой преграде
Ihr gehört dazu!
И вам в том числе!
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Mille grazie
Большое спасибо
An jede Hilfe und jede Flanke!
Каждой помощи и передачи с фланга –
Vielen Dank vielmals!
Большое спасибо много раз!
Danke an die Jungs ausm Hochhaus
Спасибо парнями из многоэтажки,
Danke an die Clubs in Berlin und die Klofrau
Спасибо клубам в Берлине и уборщице,
Danke an die Dealer und die Polizei
Спасибо дилерам и полиции,
Ich hatte zum Glück immer genug Honig bei
К счастью, я всегда умел подмасливать.
Vielen Dank an meine Lehrer und meine Leber
Большое спасибо моим учителям и печени –
Los, kommt, wir heben unsre Gläser!
Давайте выпьем!
Ich danke all meinen Freunden
Я благодарю всех моих друзей
Für die beste Zeit
За лучшее время –
Einfach rausgeh'n, gucken, wohin es uns treibt!
Просто выйдите, гляньте, куда нас занесло!
Heh, und ich sag' danke an die Sterne
Ух! И я говорю спасибо звёздам –
Ich wusste, so wie ihr,
Я знал, что такими, как вы,
Will ich irgendwann mal werden
Хочу когда-нибудь стать;
Auch den Hatern danke ich von ganzem Herzen
Даже хейтерам спасибо от всего сердца.
Danke, Bruder, danke, Schwester,
Спасибо, брат, спасибо, сестра,
Danke, danke, Merkel!
Спасибо, спасибо, Меркель!
[Mark Forster:]
[Mark Forster:]
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Merci beaucoup
Большое спасибо
An jedes Stoppschild und jede Schranke!
Каждому знаку стоп, каждой преграде
Ihr gehört dazu!
И вам в том числе!
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Mille grazie
Большое спасибо
An jede Hilfe und jede Flanke!
Каждой помощи и передачи с фланга –
Vielen Dank vielmals!
Большое спасибо много раз!
[Mark Forster:]
[Mark Forster:]
Und Augenblicke wie diesen
И в такие мгновения, как эти,
Muss ich einfach genießen
Я должен просто наслаждаться
All das Glück und die Liebe,
Счастьем и любовью,
Auch wenn ich's nicht immer verdiene
Даже если я не всегда этого заслуживаю.
Denn in Momenten wie diesen
Ведь в такие моменты, как эти,
Spür' ich Ruhe und Frieden
Ощущаю я мир и спокойствие.
Jedes Schrittchen war's wert
Каждый шажок был дорог,
Alles führt hierher, yeah!
Всё ведёт сюда, да!
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Merci beaucoup
Большое спасибо
An jedes Stoppschild und jede Schranke!
Каждому знаку стоп, каждой преграде
Ihr gehört dazu!
И вам в том числе!
Danke, danke, danke, danke!
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо!
Mille grazie
Большое спасибо
An jede Hilfe und jede Flanke!
Каждой помощи и передачи с фланга –
Vielen Dank vielmals!
Большое спасибо много раз!
Vielen Dank, vielen Dank vielmals!
Большое спасибо, большое спасибо много раз!
Vielen Dank, vielen Dank vielmals!
Большое спасибо, большое спасибо много раз!
Vielen Dank, vielen Dank vielmals!
Большое спасибо, большое спасибо много раз!
Vielen Dank, vielen Dank!
Большое спасибо, большое спасибо!