Halt mich fest
Держи меня крепко,
Halt mich fest
Держи меня крепко,
Halt mich fest und sage nicht
Держи меня крепко и не говори,
Sag nicht ja,
Не говори да,
Sag nicht nein
Не говори нет –
Es muss ja nicht für immer sein
Это же не может продолжаться вечно!
Halt mich fest
Держи меня крепко,
Halt mich fest
Держи меня крепко,
Halt mich fest und frage nie
Держи меня крепко и не спрашивай,
Wie und wo, wo und wann
Как и где; где и когда
Wir uns noch einmal wiedersehen
Мы увидимся ещё раз.
Nichts als ein Sprung in Nichts
Ничего, кроме прыжка в пустоту,
Der uns nichts verspricht
Который ничего не обещает нам –
Von Liebe wird doch nie die Rede sein
О любви не может быть и речи!
Es ist doch längst zu spät
Уже слишком поздно
Allein nach Haus zu gehn
Идти домой в одиночку.
Die kleine Chance der Flucht
Маленький шанс, чтобы сбежать,
Ist schon vorbei
Уже упущен.
Halt mich fest
Держи меня крепко
Und dein Mund
Но твои губы
Der widerspricht
Противоречат ему.
Die zärtlich meinen Nacken hält
Нежно касается моей шеи.
Halt mich fest
Держи меня крепко,
Halt mich fest
Держи меня крепко,
Hast mich fest und sage nicht
Держи меня крепко и не говори –
Ein Moment, der verbrennt
Это мгновение сгорает
Und nur ein Lächeln hinterlässt
И оставляет после себя лишь улыбку.
Die Antwort war längst da
Ответ уже давно был очевиден,
Bevor du mich gefragt
Прежде чем ты спросила меня.
Die Nacht kennt nur ihr eigenes Gesetz
У ночи свой собственный закон –
Es ist doch viel zu spat
Уже слишком поздно
Allein nach Haus zu gehn
Идти домой в одиночку.
Wir haben ihren Zauber unterschätzt
Мы недооценили её волшебство.