Dein Koffer wartet schon im Flur
Твой чемодан уже ожидает в коридоре,
Du läßt mich allein
Ты оставляешь меня одну.
Wir sehen uns an und fühlen nur,
Мы смотрим друг на друга и чувствуем,
Es muß wohl so sein
Что, наверное, так и должно быть.
Noch stehst du zögernd in der Tür
Ты ещё стоишь нерешительно в дверях
Und fragst: “Was wird aus dir?”
И спрашиваешь: Что будет с тобой?
Sorg' dich nicht um mich!
Не беспокойся обо мне!
Ich liebe das Leben
Что я люблю жизнь,
Und weine ich manchmal noch um dich,
А если иногда и буду плакать о тебе,
Das geht vorüber sicherlich
То это, несомненно, пройдёт.
Mag sein, daß man sich selber oft
Может быть, часто самих себя
Viel zu wichtig nimmt,
Воспринимают слишком серьёзно,
Verzweifelt auf ein Feuer hofft,
Отчаянно надеются на огонь,
Wo es nur noch glimmt,
Который ещё тлеет,
Wenn so was auch sehr weh tun kann,
Но как бы сильно это ни ранило,
Man stirbt nicht gleich daran
От этого сразу не умирают.
Sorg' dich nicht um mich!...
Не беспокойся обо мне!...
Vielleicht gefällt's mir
Может, мне понравится
Wieder frei zu sein
Снова быть свободной;
Vielleicht verlieb' ich mich aufs neue
Может, я снова влюблюсь –
Man wird ja seh'n
Скоро увидим.
Die Welt ist schön
Мир прекрасен,
Wie's kommt ist einerlei
Что бы ни случилось.
Ich liebe das Leben
Что я люблю жизнь.
Was kann mir schon gescheh'n?
Что может со мной случиться?
Ich liebe das Leben
Я люблю жизнь.
Das Karussell wird sich weiterdreh'n,
Карусель будет кружиться и дальше,
Auch wenn wir auseinandergeh'n
Даже если мы разойдёмся.