Текст и перевод песни Por Que Te Vas исполнителя Martina Stoessel


Оригинал

Por Que Te Vas

Перевод

Почему ты уходишь?

Te prometo no llorar, esperarte y no olvidar,

Я обещаю тебе не плакать, ждать тебя и не забывать,

Regálame un último beso que me haga soñar,

Подари мне последний поцелуй, который заставит меня мечтать,

Y este grito de dolor nunca callará este amor,

И этот крик боли никогда не заглушит любовь,

Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás,

Я лучше буду жить в ожидании, чем приму то, что тебя нет,

Te quiero tanto amor, no sabes cuánto, amor,

Я так люблю тебя, любовь моя, ты не представляешь как сильно,

¿Por qué te vas?

Почему ты уходишь?

¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?

Почему ты не нашёл причины, чтобы остаться?

¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?

Почему ты оставил слова, которые я сказала тебе?

Ya me dijeron que te olvide,

Мне сказали, чтобы я забыла тебя,

Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí,

Что время лечит, время пройдёт, но ты всё ещё здесь,

Ya me dijeron que el amor no mata pero sí te duele,

Мне сказали, что любовь не убивает, но от неё больно,

Y es que duele tanto que por dentro mueres,

И болит так, что внутри как будто умираешь,

No me importa nada si tu no me quieres,

Мне не важно ничего, если ты меня не любишь,

Y aunque ya te fuiste, quiero que te quedes.

И хоть ты уже ушёл, я хочу, чтобы ты остался.

Te prometo no llorar, esperarte y no olvidar,

Я обещаю тебе не плакать, ждать тебя и не забывать,

Regálame un último beso que me haga soñar,

Подари мне последний поцелуй, который заставит меня мечтать,

Y este grito de dolor nunca callará este amor,

И этот крик боли никогда не заглушит любовь,

Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás,

Я лучше буду жить в ожидании, чем приму то, что тебя нет,

Te quiero tanto amor, no sabes cuánto, amor,

Я так люблю тебя, любовь моя, ты не представляешь как сильно,

¿Por qué te vas? Por qué te vas, dime por qué te vas (uh, oh)

Почему ты уходишь? Почему ты уходишь, скажи мне, почему?

Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste,

Осталась такая огромная пустота, когда ты ушёл,

Falsas promesas y sueños que ya no existen,

Лживые обещания и мечты, которых больше нет,

Verano eterno, primaveras en invierno,

Вечное лето, весна зимой,

Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno,

Я не берегла пламя любви, и всё превратилось в ад,

No puedo detenerte y aún así lo intento,

Я не могу удержать тебя, но всё равно пытаюсь,

No fue mi culpa y aún así digo Lo siento,

Это была не моя вина, но я всё равно говорю Извини,

Siento no ser suficiente,

Я не чувствую себя полноценной,

Siento que entre tanta gente,

Чувствую, что среди стольких людей,

Yo escogiera enamorarme de la que se lleva el viento, oh.

Я выбрала влюбиться в того, кого унёс ветер.

Te prometo no llorar, esperarte y no olvidar,

Я обещаю тебе не плакать, ждать тебя и не забывать,

Regálame un último beso que me haga soñar,

Подари мне последний поцелуй, который заставит меня мечтать,

Y este grito de dolor nunca callará este amor,

И этот крик боли никогда не заглушит любовь,

Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás,

Я лучше буду жить в ожидании, чем приму то, что тебя нет,

Te quiero tanto amor, no sabes cuánto, amor,

Я так люблю тебя, любовь моя, ты не представляешь как сильно,

¿Por qué te vas? Por qué te vas, dime por qué te vas (uh, oh)

Почему ты уходишь? Почему ты уходишь, скажи мне, почему?

Te prometo no llorar, esperarte y no olvidar,

Я обещаю тебе не плакать, ждать тебя и не забывать,

Regálame un último beso que me haga soñar,

Подари мне последний поцелуй, который заставит меня мечтать,

Y este grito de dolor nunca callará este amor,

И этот крик боли никогда не заглушит любовь,

Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás,

Я лучше буду жить в ожидании, чем приму то, что тебя нет,

Te quiero tanto amor, no sabes cuánto, amor,

Я так люблю тебя, любовь моя, ты не представляешь как сильно,

¿Por qué te vas?

Почему ты уходишь?

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий