Step right up... enjoy the carnival.
Не проходите мимо! Наслаждайтесь карнавалом!
There's so much here to see.
Чего тут только нет:
With rides and shows and fun, there's just no better place to be.
Аттракционы, представления, веселье – лучше места не найти.
Rides that rise and fall and spin.
- Аттракционы, на которых поднимаешься, опускаешься и вертишься.
I'm dizzy.
У меня голова кружится.
Yeah, me too.
- Да, у меня тоже.
Now your tons of fun has just begun.
Ваш потехи час только начался,
And it's all here just for you.
И всё здесь только для вас!
Come ride upon my ferris wheel and you can touch the sky.
- Прокатитесь на чёртовом колесе, прикоснитесь к небу!
You'll see the sights from up above and feel like you can fly.
Вы будто взлетите и увидите окрестности сверху!
You mean just like a soaring bird?
- В смысле, с высоты птичьего полёта?
That's what most people say.
- Именно так говорит большинство людей.
You've never ever riden it?
- А вы что, никогда не катались на нём?
Me go up there? No way!
- Чтобы я поднялся на такую высоту? Ну уж нет!
Crowds of people, lots of noise.
- Толпы людей, очень шумно.
It's music to my ears.
- Это музыка для моих ушей.
Now your tons of fun has just begun.
Ваш потехи час только начался,
The best time you'll have this year.
Это лучшее, что было с вами в этом году.
Round and round the carousel, the horses rise and fall.
- Кругами на карусели, лошадки вверх и вниз.
Just strap yourself into the seat,
Усаживайтесь в седло
And on your mount ride tall.
И гордо восседайте на своём скакуне.
The race is on, the chase begins,
Поехали, погоня начинается.
Come on, Cal, lead the way!
- Давай, Кэл, подай пример!
No, everytime I ride that thing, I get sick for two whole days.
- Нет! Каждый раз, как я прокачусь на этой штуке, меня тошнит два дня.
All around you'll find souvenirs, as music fills the air.
Повсюду продают сувениры. Музыка наполняет пространство.
Just believe when we say, there's no place like this anywhere.
Можете нам поверить – нигде больше нет подобного места.
Sit down, I'll tell your fortune from my shiny crystal ball.
- Присаживайтесь, я увижу вашу судьбу в хрустальном шаре.
I predict that this summer will come just before the fall. (Huh?)
Я предсказываю, что нынче лето наступит сразу перед осенью. (Чего?)
Next week your eyes will still be blue,
На следующей неделе ваши глаза останутся голубыми,
Your faces pure and sweet.
А лица – ясными и милыми.
But anyone would know that.
- Любой бы догадался.
Right. Let's get something to eat.
- Правильно. Давайте чего-нибудь перекусим.
Have some chicken burgers, pommelpop.
- Поешьте гамбургеров с курятиной.
No thanks, I'm gonna pop.
- Нет, спасибо, я сейчас лопну.
Now your tons of fun is almost done.
Хотя ваш потехи час почти прошёл,
Let's hope it never stops.
Будем надеяться, что он не закончится никогда.