Wir hörten Songs in Endlosschleifen,
Мы слушали песни на бесконечном повторе, 1 1
Karohemden um den Bauch,
Рубашками в клетку опоясывали живот,
Lebten einfach in den Tag
Просто жили сегодняшним днём.
Die Nächte jung und wir waren's auch
Ночи мо́лоды, и мы были тоже молоды.
Wir konnten fliegen
Мы могли летать
Und mussten nicht landen
И нам не нужно было приземляться.
Ich vermisse diese Stunden
Я скучаю по этим временам,
Ich vermisse diese Stunden
Я скучаю по этим временам –
Nichts gesucht, doch alles gefunden
Ничего не искали, но всё находили.
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Nochmal die alten Lieder hör'n
Ещё раз слушать старые песни
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Alle Sorgen ausgeblendet,
Забот не заметив,
Haben vieles ausprobiert
Многое испробовано.
Wir schrieben unsere ersten Lieder,
Мы писали наши первые песни,
Mit 3 Akkorden schlecht kopiert
Плохо скопировав 3 аккорда.
Und immer wieder
Снова и снова
Denke ich daran,
Я вспоминаю
An die Tage, die wir hatten
О тех днях, когда у нас было
Diesen einen Sommer lang,
Всё это лето,
Diesen einen Sommer lang
Всё это лето.
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Nochmal die alten Lieder hör'n
Ещё раз слушать старые песни
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Alles, was schlecht war, ließen wir liegen,
Всё плохое мы забыли,
Mit allen Freunden traf man sich,
Встречались с друзьями,
Sangen die alten Lieder
Пели старые песни –
Vielleicht erinnerst du dich?
Может, помнишь?
Keine Lust die Welt zu retten,
Не было желания спасать мир,
Denn dafür war sie uns zu klein
Ведь для нас он был слишком мал.
Mit etwas Glück, so glaube ich,
Если повезет, так мне кажется,
Kommt so ein Sommer auch für dich
То наступит такое лето и для тебя.
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Nochmal die alten Lieder hör'n
Ещё раз слушать старые песни
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето,
Nur einen Sommer lang
Хотя бы одно лето
Alles, was schlecht war, ließen wir liegen
Всё плохое мы забыли,
Alle Sorgen ausgeblendet
Забот не заметив,
Sangen die alten Lieder
Пели старые песни –
Vielleicht erinnerst du dich?
Может, помнишь?
Keine Lust die Welt zu retten,
Не было желания спасать мир,
Denn dafür war sie uns zu klein
Ведь для нас он был слишком мал.
Mit etwas Glück, so glaube ich,
Если повезет, так мне кажется,
Kommt so ein Sommer auch für dich
То наступит такое лето и для тебя.
1 – die Endlosschleife – бесконечный цикл; зацикливание (программы).