Текст и перевод песни Zum Teufel Mit Der Einsamkeit исполнителя Andrea Berg


Оригинал

Zum Teufel Mit Der Einsamkeit

Перевод

К чёрту одиночество

Herz in Not, kein Pilot,

Сердце в беде – нет пилота,

Wenn es abzustürzen droht

Когда есть угроза, что оно разобьётся.

Du bist fort, ohne Wort,

Ты ушёл без слов,

Ohne Fallschirm, Rettungsboot

Без парашюта, без спасательной шлюпки,

Ließt mich zurück, einfach so,

Оставил меня просто так –

Wär' im Eismeer fast erfror'n

Чуть было не замёрзла в полярном море.

Was mir blieb, schmerzt so sehr

Всё, что мне осталось, причиняет боль;

Wie ein Schatten schwarz und schwer

Словно тень, мрачная и тяжёлая.

Manchmal fühl' ich mich allein

Иногда я чувствую себя одинокой,

Wie ein Abschiedslied im Wind

Словно прощальная песня на ветру.

Wieso kannst du mich auch heut

Почему ты можешь меня и сегодня

Noch so tief berühren,

Ещё так сильно волновать,

So tief berühren?

Так сильно волновать?

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Du spielst nicht mehr mit mir

Ты больше не будешь играть со мной.

Ein Engel hat mich wach geküsst,

Ангел разбудил меня поцелуем,

Ich träum' nie mehr von dir

Я больше не буду грезить о тебе.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Ich lieb' dich gar nicht mehr

Я уже даже не люблю тебя.

Nur manchmal, wenn der Himmel schweigt,

Лишь иногда, когда небеса молчат,

Vermiss ich dich noch sehr

Я скучаю по тебе очень сильно.

Voll erwischt, du bist da,

Застал меня врасплох, ты здесь,

Und ich spüre die Gefahr,

И я ощущаю опасность,

Weil mein Herz sich verletzt,

Потому что моё сердце разобьётся,

Wenn du es wieder fallen lässt

Если ты ему снова позволишь упасть.

Viel zu lang freier Fall,

Слишком долго длилось свободное падение,

Kam allein am Boden an

Оказалась на земле одна.

Unsre Zeit war es wert,

Наше время стоило того,

Dass die Sehnsucht nie vergeht

Чтобы тоска никогда не прошла.

Nein, das will ich nicht nochmal

Нет, я не хочу, чтобы это повторилось.

Vielleicht lieb ich dich zu sehr

Возможно, я люблю тебя слишком сильно.

Manchmal träum' ich,

Иногда я грежу,

Ich werd' dich niemals verlieren,

Что никогда не потеряю тебя,

Nie ganz verlieren

Никогда полностью не потеряю.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Du spielst nicht mehr mit mir

Ты больше не будешь играть со мной.

Ein Engel hat mich wach geküsst,

Ангел разбудил меня поцелуем,

Ich träum' nie mehr von dir

Я больше не буду грезить о тебе.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Ich lieb' dich gar nicht mehr

Я уже даже не люблю тебя.

Nur manchmal, wenn der Himmel schweigt,

Лишь иногда, когда небеса молчат,

Vermiss ich dich noch sehr

Я скучаю по тебе очень сильно.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Du spielst nicht mehr mit mir

Ты больше не будешь играть со мной.

Ein Engel hat mich wach geküsst,

Ангел разбудил меня поцелуем,

Ich träum' nie mehr von dir

Я больше не буду грезить о тебе.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Ich lieb' dich gar nicht mehr

Я уже даже не люблю тебя.

Nur manchmal, wenn der Himmel schweigt,

Лишь иногда, когда небеса молчат,

Vermiss ich dich noch sehr

Я скучаю по тебе очень сильно.

Zum Teufel mit der Einsamkeit!

К чёрту одиночество!

Du spielst nicht mehr mit mir

Ты больше не будешь играть со мной.

Ein Engel hat mich wach geküsst...

Ангел разбудил меня поцелуем...

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий