Текст и перевод песни Perdóname исполнителя Mau Y Ricky


Оригинал

Perdóname

Перевод

Прости меня

Perdóname,

Прости меня,

Yo sé que ya no debo pensarte,

Я знаю, что больше не должен думать о тебе,

Pero se me olvidaba contarte,

Но я забыл сказать тебе,

Que yo no la he pasado bien.

Что мне не было с ней хорошо.

Perdóname,

Прости меня,

Es que no he encontrado a ninguna,

Я никого не нашёл,

Que me devuelva la luna,

Кто бы мне вернул луну,

La que yo te regalé.

Что я подарил тебе.

Por hablar de locuras,

Говоря о безумии,

Amarte ya no tiene cura,

Любовь к тебе неизлечима,

Y se me ha vuelto una tortura,

И стало для меня пыткой

No poderte ver,

Невозможность увидеть тебя,

Por hablar de locuras,

Говоря о безумии,

Recuerdo nuestras travesuras,

Вспоминаю наши шалости,

Hacerlo contigo en el auto,

Как занимались этим с тобой в машине,

Y la gente que nos pudo ver.

А люди могли нас увидеть.

Ay perdóname,

Прости меня,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera olvidarte,

Чем больше я хочу тебя забыть,

Más quiero llamarte,

Тем больше тянет позвонить тебе,

Ay perdón,

Прости,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera soltarte,

Чем больше я хочу отпустить тебя,

Más quiero besarte,

Тем больше тянет поцеловать тебя,

Ay perdóname perdóname.

Прости меня, прости.

Sé que yo no salgo de tu mente,

Я знаю, что ты не можешь выкинуть меня из головы,

Buscas mil historias pa' volver a verme,

Придумываешь тысячу причин, чтобы снова увидеть меня,

Es que te me fuiste de repente,

Ты ушла от меня так внезапно,

Puedo estar con otra pero tú eres diferente.

Я могу быть с другой, но такой, как ты, нет.

Me lo hacías donde sea,

Ты делала со мной это где угодно,

En el cine o debajo e' las escaleras,

В кино или под лестницей,

Aunque el cielo amaneciera,

И только когда небо светало,

Perdía el primero que se durmiera.

Мы засыпали.

Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí,

Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь,

Cuando me despierto y ya no estás ahí,

Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет,

Por andar rumbeando por ahí ahí.

Чтобы станцевать со мной румбу.

Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí,

Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь,

Cuando me despierto y ya no estás ahí,

Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет,

Por andar rumbeando por ahí ahí.

Чтобы станцевать со мной румбу.

Ay perdóname,

Прости меня,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera olvidarte,

Чем больше я хочу тебя забыть,

Más quiero llamarte,

Тем больше хочу позвонить тебе,

Ay perdón,

Прости,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera soltarte,

Чем больше я хочу отпустить тебя,

Más quiero besarte,

Тем больше хочу поцеловать тебя,

Ay perdóname perdóname.

Прости меня, прости.

Por hablar de locuras,

Говоря о безумии,

Amarte ya no tiene cura,

Любовь к тебе неизлечима,

Y se me ha vuelto una tortura,

И стало для меня пыткой

No poderte ver,

Невозможность увидеть тебя,

Por hablar de locuras,

Говоря о безумии,

Recuerdo nuestras travesuras,

Вспоминаю наши шалости,

Hacerlo contigo en el auto,

Как занимались этим с тобой в машине,

Y la gente que nos pudo ver.

А люди могли нас увидеть.

Ay perdóname,

Прости меня,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera olvidarte,

Чем больше я хочу тебя забыть,

Más quiero llamarte,

Тем больше хочу позвонить тебе,

Ay perdón,

Прости,

Perdóname,

Прости меня,

Por más que quiera soltarte,

Чем больше я хочу отпустить тебя,

Más quiero besarte,

Тем больше хочу поцеловать тебя,

Ay perdóname perdóname.

Прости меня, прости.

Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí,

Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь,

Cuando me despierto y ya no estás ahí,

Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет,

Por andar rumbeando por ahí ahí.

Чтобы станцевать со мной румбу.

Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí,

Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь,

Cuando me despierto y ya no estás ahí,

Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет,

Por andar rumbeando por ahí ahí.

Чтобы станцевать со мной румбу.

0 26 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий