Sgretolare il muro, solido e sicuro
Я разрушаю стену, твёрдую и неприступную,
per esaudire il sogno, sparire dal tuo regno
Чтобы осуществить свою мечту и сбежать из твоего царства.
tento l'evasione,da te mio carceriere
Я хочу убежать от тебя, от моего заточения,
e voglio respirare quell'aria di pace
Вдохнуть воздух свободы.
il piano è predisposto, domani certo esco
План готов, и завтра я убегу,
non mi potrai fermare, non mi saprai braccare
И тебе меня не догнать, не удержать,
strisciando dentro il tubo del condizionamento
Я проползу по вентиляционным трубам,
poi supero il confine dal tuo isolamento.
А затем пересеку границы изоляции.
Così come un evaso col sangue giù dal naso
Беглец, с капающей из носа кровью,
i nodi nel lenzuolo e ho già toccato il suolo
Узлы на простыне – и вот мои ноги уже коснулись земли.
l'ergastolo è finito,
Пожизненное заключение пришло к концу,
chissà se mi hai tradito
Кто знает, может, ты мне изменяла?
lo sai è sembrato eterno, quest'ultimo inverno
Знаешь, эта последняя зима казалось мне нескончаемой,
la pelle avrà memoria di questa nostra storia
И моя кожа будет помнить нашу историю и нас самих,
di noi che elucubriamo, scappiamo e poi torniamo
Убегающих, а затем возвращающихся вновь,
ma oggi salto il muro, ma oggi vaffanculo
Но сегодня я перелезаю через эту стену, пошли все на хрен,
niente di personale questione vitale.
Ничего личного – просто житейские проблемы.
sento il vento sulla faccia
Я чувствую ветер на своём лице,
lascio a un altro le tue braccia
Я оставляю твои объятия кому-нибудь другому,
fuori dal penitenziario
Я вне стен тюрьмы,
sono io sono l'evaso
Я – беглец.
Così come un evaso, ho ricomposto il puzzle
Я беглец, я разгадал твою головоломку,
ti passerò davanti fingendo pentimenti
Пройду мимо тебя, изображая раскаяние,
l'inganno è giusto adesso,
Этот обман оправдан,
in guerra tutto è ammesso
В этой войне все средства хороши,
di vivere al mio posto non ero disposto
И жить здесь я не намерен.
cadrai da uno scalino,
Если ты оступишься на ступенях,
non ti sarò vicino
Меня не окажется рядом.
i piedi nella sabbia, il fango sulle labbra
Ноги в песке, грязь на устах,
la ritrovata assenza,
И тогда ты обнаружишь моё отсутствие,
fantasma nella stanza
Лишь призрак в комнате –
esorcizzare il tempo scoprirmi vivendo...
Я изгоняю его, и понимаю, что жив...