Il a la tête basse assis seul sur son lit,
Склонив голову он один сидит на кровати,
Il pense à la fille qu'il a vue vers midi,
Он думает о девушке, которую увидел в полдень.
La télé fonctionne mais il ne l'écoute pas,
Работает телевизор, но он его не слышит,
Il veut la serrer dans ses bras...
Он хочет обнять её...
Elle est dans la cuisine et elle pense à celui
Она в кухне и думает о том,
Qui tenait la porte pour qu'elle vienne à lui,
Который придержал дверь, когда она пришла,
Juste un regard pas le moindre mot
Лишь один взгляд, ни слова,
Quand s'est fermée la porte du métro...
Когда закрылась дверь метро...
Cette planète est grande mais la ville est petite,
Планета огромна, но город мал,
Elle est sa perle rare lui il est sa pépite,
Она — его редкая жемчужина, он — её самородок,
Pour se revoir ils font le même trajet
Чтобы увидеться, им нужно преодолеть тот же путь,
Parce que leur rêve est de se retrouver.
Потому что их мечта — встретиться снова.
Elle le dessine à l'encre de chine,
Она рисует его чернилами,
Quand lui cherche son sosie dans tous les magazines
Когда он ищет её двойника в журналах
Et il découpe les visages qui lui ressemblent,
И вырезает портреты, которые напоминают ее.
Il faut qu'on les rassemble qu'enfin ils soient ensembles...
Нужно, чтобы они встретились, и, наконец, были вместе...
C'est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Они встретились взглядом в метро (метро)
Un scénario pour la métro (métro)
Сцена в метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Наши герои в стиле ретро (ретро)
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но так никогда не бывает в реальности...
C'est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Они встретились взглядом в метро (метро)
Un scénario pour la métro (métro)
Сцена в метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Наши герои в стиле ретро (ретро)
Seules les montagnes ne se rencontrent pas,
Только горы никогда не сталкиваются,
Ils se sont revus mais ils n'y croyaient pas,
Они встретились снова, но не поверили этому,
Ca leur a fait l'effet d'une avalanche,
Это как эффект лавины ,
Une éruption de sentiments intenses...
Поток сильных чувств...
Elle a chassé, il l'a pourchassée,
Она гналась за ним, он преследовал её,
Elle l'a tant cherché il l'a recherchée,
Она так сильно искала его, и нашла
Ils habitaient la même ville et le même quartier,
Они жили в одном городе и в одном районе,
Même immeuble même étage, et même palier...
В одном доме, на одном этаже ...
Ouvrir la porte aux sentiments c'est...
Открыть двери для чувств...
Peut-être l'ouvrir au bon moment...
Вероятно, открыть его в нужный момент...
C'est en tout cas le début de ce scénar,
Это, безусловно, начало сценария,
Quand viendra le mot fin commencera leur histoire...
Когда произносится слово, наконец, начинается эта история...
C'est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Они встретились взглядом в метро (метро)
Un scénario pour la métro (métro)
Сцена в метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Наши герои в стиле ретро (ретро)
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но так никогда не бывает в реальности...
C'est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Они встретились взглядом в метро (метро)
Un scénario pour la métro (métro)
Сцена в метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Наши герои в стиле ретро (ретро)
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но так никогда не бывает в реальности...
Dans le rôle principal il y a la providence,
В главной роли — провидение,
Pour aider à l'intrigue il y a le facteur chance,
В помощь роману есть фактор везения,
Les décors sont des décors naturels,
Естественные украшения,
Et le casting est fait de personnages réels...
И кастинг реальных людей...
Mais la réalité dépasse la fiction
Но реальность обгоняет вымысел,
S'il s'agit de cœur et de séduction...
Если действует сердце и обольщение...
Tout est possible quand on est cible de Cupidon
Все возможно, если ты — мишень Амура.
Fin du film.
Конец фильма.
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но так никогда не бывает в реальности...
C'est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Они встретились взглядом в метро (метро)
Un scénario pour la métro (métro)
Сцена в метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Наши герои в стиле ретро (ретро)
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но так никогда не бывает в реальности...