Текст и перевод песни Bubble Wrap исполнителя McFly


Оригинал

Bubble Wrap

Перевод

Мыльный пузырь

I wish I could bubblewrap my heart

Я хочу, чтобы мое сердце было в безопасности 1, 1

In case I fall and break apart

Когда я снова упаду и разобьюсь в дребезги.

I'm not God, I can't change the stars

Я не Бог и не в силах поменять движение звезд,

And I don't know if there's life on Mars

И я не знаю, есть ли жизнь на Марсе.

But I know you hurt the people that

Но одно я знаю точно: ты причиняешь боль людям,

You love and those who care for you

Которые любят тебя и заботятся о тебе.

Now I want nothing to do with the things

И я уже не хочу ничего делать с испытаниями

You're going through.

На твоём пути...

[Chorus:]

[Припев:]

This is the last time

Это последний раз,

I give up this heart of mine

Когда я открываю свое сердце.

I'm telling you that I'm

Я говорю, что я -

A broken man who's finally realized

Разбитый человек, который наконец все осознал.

You're standing in moonlight

Ты стоишь в лунном свете,

But you're black on the inside

Но внутри тебя темно.

Who do you think you are to cry?

Кто, по-твоему, ты такая, чтобы лить слёзы?

This is goodbye...

Мне кажется, нам лучше расстаться.

I'm a little dazed and confused

Я немного растерян и смущен...

But life's a bitch, and so are you

Жизнь - с*ка, да и ты тоже 2. 2

All my days are turned into night

Все мои дни превратились в ночи,

'Cause living without, without, without

Потому что ты ушла, ушла

You in my life

Из моей жизни.

And you wrote the book

И ты прекрасно знаешь,

On how to be a liar and lose all your friends

Каково это - быть лгуньей и потерять всех своих друзей.

Did I mean nothing at all?

Неужели я для тебя совсем ничего не значил?

Was I just another ghost that's been in your bed?

Неужели я был просто очередным призраком в твоей постели?

[Chorus]

[Припев]

Yeah!

Да!

Turn on the radio honey

Настрой радио, сладкая,

'Cause every single sad song

Потому что к каждой песне, которая прозвучит,

You'll be able to relate

Ты будешь иметь непосредственное отношение,

This one I dedicate, whoa

Конкретно эту я посвящаю тебе.

Don't get all emotional baby

О, не нужно столько эмоций, детка!

You could never talk to me

Ты никогда не умела со мной разговаривать,

You're unable to communicate

Ты неспособна общаться с людьми...

[Chorus]

[Припев]

This is goodbuy...

Давай попрощаемся...


 1 -дословно: обернуть в мыльный пузырь)
 2 - здорово здесь использовано это крепкое выражение. Прошу прощения, что пишу его, но это слово как можно лучше передает настроение исполнителя. Его не заменишь.

0 26 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий