Pull up my pants
Натягиваю штаны -
Now the camera crew has gone
Съёмочная бригада уже отчалила.
In your statement to the police
Когда будешь давать показания,
Tell them how you turned me on
Расскажи, как ты заводил 1 меня. 1
But you were such an ugly child
Но ты всего лишь некрасивый ребёнок,
You were such and awkward child
Такой некрасивый и неловкий ребёнок.
You were such a stupid child
Ты был таким глупым ребёнком...
We should have cottoned on
Мы должны были понимать.
Alan is cowboy killer
Алан - убийца ковбоев! 2 2
Take up tai chi
Займись теперь тай-чи,
Now your favourite pet has died
Раз твой любимый питомец умер.
We had crazy fucking times
Мы хорошенько покуролесили,
'Till her visa card expired
Пока не истек срок действия кредитки.
But you were such an ugly child
Но ты всего лишь некрасивый ребёнок,
You were such and awkward child
Такой некрасивый и неловкий ребёнок.
You were such a stupid child
Ты был таким глупым ребёнком...
We should of cottoned on
Мы должны были понимать.
Alan is cowboy killer
Алан - убийца ковбоев!
Wipe up his mess
Прибери за ним,
Pay your fluffers by the yard
Заплатить уборщикам на выходе.
How you're paying for your peace
Вот так вот ты расплачиваешься за свой покой,
How you're paying for your peace
Вот так вот ты расплачиваешься за свой покой.
But you were such an ugly child
Но ты всего лишь некрасивый ребёнок,
You were such and awkward child
Такой некрасивый и неловкий ребёнок.
You were such a stupid child
Ты был таким глупым ребёнком...
We should of cottoned on
Мы должны были понимать,
That Alan is cowboy killer
Что Алан - убийца ковбоев!
Alan is a cowboy killer
Алан - убийца ковбоев!
1 - В оригинале песни (которая, как принято считать, посвящена теме сексуального насилия над детьми и/или вовлечения в производство детской порнографии) пол ребенка не указан. Поскольку в припеве звучит намёк на гомосексуальные отношения, мы наградили ребёнка мужским родом. Впрочем, из этой строчки не вполне ясно, кто именно будет давать показания: совратитель или жертва.
2 - Убийца ковбоев - распространенное шуточное обозначение сигарет; при этом другой сленговый термин, fag, может в разных контекстах означать как сигарету, так и гомосексуального мужчину (при этом слово приобретает бранный оттенок: педик, пид*арас).