Текст и перевод песни Clue of a Scarecrow исполнителя Mechanical Poet


Оригинал

Clue of a Scarecrow

Перевод

Исповедь Пугала

November freeze

Ноябрьские морозы

Invaded the air

Поразили воздух.

Scratchy invisible breeze

Скрипучий невидимый ветерок

Prickles my shoulders and knees

Колет мои плечи и колени,

Trapping warmth everywhere

Повсюду настигая тепло.

The spine cracked again

Хребет снова треснул,

A straw hat has slipped off my noodle

Соломенная шляпа соскользнула с головы,

But who the hell cares ...

Но кого волнует

For my pain

Моя боль...

When even the sparrows disdain ...

Когда даже воробьям наплевать

The bugbears

На эти проблемы...

Ten years have passed

Десять лет прошло

Since I was created

С тех пор, как я был создан

With tatters of mouldy bast

Из клочьев заплесневелой пакли,

Pulled on rotten chips of a mast

Обёрнутой вокруг гнилого куска мачты,

In a garden located

Поставленного в саду.

A sack full of dust

Мешок полон пыли,

A Yule-log disfeatured with fire

Каркас изуродован огнём,

Two cans and a besom enlaced by the wire

Две жестянки и метла, опутанные проволокой,

Corroded by venomous rust

Тронуты ядовитой ржавчиной

With a rag for attire

Вместе с рогожей-одеждой.

The coveys of migrants pass out of sight

Стаи перелётных птиц исчезают из виду,

All gnawers are sleeping

Все грызуны спят,

The lowering clouds devour the light

Низкие облака пожирают свет

In the soul of the lonely fright

В одинокой напуганной душе,

Leaving me deep in the night

Оставляя меня глубоко в ночи

Along with my weeping

Наедине с моими слезами.

Friendless and reflective

Одинокий и склонный к размышлениям,

Monstrous and defective

Нелепый и неполноценный,

Broken and depressed

Сломленный и угнетённый,

Just a sickening cross between warder and jest

Тошнотворный гибрид сторожа и посмешища.

That's who I am!

Вот кто я такой!

Humbled and dejected

Униженный и подавленный

By the winterly thinking affected

Размышлениями в преддверии зимы,

Bare and amusing

Потёртый и забавный,

Afflicted and musing inmate

Страдающий и задумчивый заключённый,

Dreaming to die in a grate

Мечтающий умереть за решёткой...

0 27 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий