Hor auf zu zweifeln
Прекращай сомневаться.
Es ist gut das erreichte
Это хорошо, оно достигло.
Es gibt keine Weichen
Нет стрелок,
Es gibt nichts zu begleichen
Нечего оплачивать.
Hor auf zu zweifeln
Прекращай сомневаться.
Hor die Möglichkeiten
Прислушайся к возможностям,
Den Atem der Gezeiten
К дыханию приливов и отливов
Im Takt der Körperlichkeiten
В такт материальности.
Nach der Ebbe kommt die Flut
После отлива будет прилив.
Alles bleibt in Erinnerung
Все останется в воспоминаниях.
Dein Kopf, dein Leib, dein Blut
Твоя голова, твое тело, твоя кровь –
Alles bleibt bei dir
Все останется при тебе.
Hor auf zu zweifeln
Прекращай сомневаться,
Deine Haare zu spalten
Расщеплять свои волосы.
Es gibt nichts zu beichten
Не в чем исповедоваться,
Es gibt nichts zu erleichtern
Нечему приносить облегчение.
Hor auf zu zweifeln
Прекращай сомневаться,
Die Gedanken zu verwalten
Управлять мыслями,
Deine Seele zurückzuhalten
Сжимать свою душу
In der Faust, der geballten
В кулаке.
Eines geht zum Andern
Одно идет к другому,
Das Andere geht zum Sinn
Другое идет к разуму,
Der Sinn wird immer wandern
А разум всегда будет блуждать
Ganz nah zu dir hin
Совсем рядом с тобой.