Obwohl du müde bist
Несмотря на то, что устал.
Wenn dir nachreden ist
Когда нужно говорить.
Du kriechst
Ты пресмыкаешься,
Auch wenn du aufrecht gehst
Даже когда идешь прямо.
Du bist am Boden
Ты валяешься на земле,
Wenn du vor mir stehst
Когда стоишь передо мной.
Wenn dir zum heulen ist
Когда нужно реветь.
Nur wenn du glücklich bist
Только когда ты счастлив.
Wenn du deine Ruhe brauchst
Когда тебе нужен отдых,
Wenn du wieder mal im Meer
Когда ты снова погружаешься
Voller Selbstmitleid tauchst
В море, полное жалости к себе.
Damit du keine schmerzen hast
Чтобы тебе не было больно.
Damit dir keiner eine Kugel verpasst
Чтобы никто не выстрелил в тебя.
Damit dich keiner schlagt
Чтобы никто не ударил тебя,
Damit dir keiner irgendwann
Чтобы никто никогда
Deinen Ast absagt
Не отпилил твою ветку.
Du bist mein anderes Ich
Ты – мое другое «я»,
Du bist mein zweites Gesicht
Ты – мое второе лицо,
Du bist mein grösstes Problem
Ты – моя самая большая проблема,
Du bist Schizophren, du
Ты – шизофреник,
Du bist Schizophren,
Ты – шизофреник.
Du bist krank im Kopf
Ты болен на голову,
Und ich kann es sehn
И я вижу это.
Wenn du die Wahrheit suchst
Когда ищешь правду.
Obwohl du diese Welt verfluchst
Несмотря на то, что проклинаешь этот мир.
Machst auf stark
Ты проявляешь силу,
Wann immer du schwach bist
Когда ты всегда слаб.
Zeigst die Zähne
Показываешь зубы,
Damit dich keiner auffrisst
Чтобы никто не сожрал тебя.
Weil du den Frieden liebst
Потому что любишь мир.
Nimmst alles
Забираешь все,
Weil du auch immer alles gibst
Потому что сам тоже отдаешь все.
Obwohl du dich nach Liebe sehnst
Несмотря на то, что желаешь любви.
Spielst Gott
Играешь в бога,
Wenn du im recht dich wahnst
Когда в самом деле мнишь себя им.