Текст и перевод песни Aren't You Kind of Glad We Did? исполнителя Melanie C


Оригинал

Aren't You Kind of Glad We Did?

Перевод

Неужели ты не рад, что мы сделали это?

Oh, it really wasn't my intention

О, я совсем не хотела

To disregard convention

Нарушать наш договор.

It was just an impulse

Это был просто порыв,

That had to be obeyed

Которому я не могла противостоять.

Though it seems convention we've been scorning

И пусть мы пренебрегли нашим договором,

I'll still not go in mourning

Я всё же не собираюсь плакать,

Though my reputation

Хотя моя репутация,

Is blemished, I'm afraid

Боюсь, испорчена.

With just one kiss

Всего один поцелуй –

What heaven, what rapture, what bliss

Какое блаженство, какой восторг, какое счастье...

Honestly, I thought you wouldn't

Честно говоря, я думала, ты не станешь...

Naturally, you thought you couldn't

Разумеется, ты думал, что ты не сможешь...

And probably we shouldn't

И, может быть, нам не следовало...

But aren't you kind of glad we did?

Но неужели ты не рад, что мы сделали это?

Actually, it all was blameless

На самом деле, это было так невинно...

Nevertheless, they'll call it shameless

Тем не менее, все скажут, что это бесстыдство...

So let's keep the lady nameless

Так пусть эта леди останется безымянной.

But aren't you kind of glad we did?

Но неужели ты не рад, что мы сделали это?

Socially, I'll be an outcast

В обществе я стану изгоем.

Obviously, we dined alone

Естественно, мы обедали одни.

On my good name there will be doubt cast

На моё доброе имя будет брошена тень

With never a sign of any chaperon

Без всякой указки со стороны взрослых опекунов. 1 1

No matter how they may construe it

Неважно, как это истолкуют.

Whether or not, we have to rue it

Хочешь не хочешь, а мы должны раскаиваться.

Whatever made us do it

Что бы ни сподвигло нас пойти на такое,

Say, aren't you kind of glad we did?

Скажи, неужели ты не рад, что мы сделали это?

Whatever made us do it

Что бы ни сподвигло нас пойти на такое,

Say, aren't you kind of glad we did?

Скажи, неужели ты не рад, что мы сделали это?


 1 – В оригинале: chaperon – пожилая дама, сопровождающая молодую девушку в общественных местах и обеспечивающая контроль за её поведением.

0 22 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий