Tous les jours je sens des regards prêt à me juger
Каждый день я чувствую себя почти готовым осудить себя
Un peu partout
Почти за все,
Et je monte le son dans mon casque pour les ignorer
И я прибавляю звук в своих наушниках, чтобы не знать,
Ça le rend fous
Это сводит с ума.
Comme les autres j'accélère le pas juste pour aller
Как и другие, я ускоряю шаг,
Au taf et c'est tout
Просто чтобы идти
Sans savoir si je dois me battre
На работу, и это все,
Et pourquoi lutter
Не зная, должен ли я бороться
si ça les rend fous
И зачем бороться, если это сводит с ума.
Et pourtant (et pourtant) je sourie (je sourie) à la vie
И еще (и еще) я улыбаюсь (я улыбаюсь) жизни,
Faut bien commencer
Лучше начать,
J'oublie tous (j'oublie tous) mes soucis (mes soucis), mes ennuis
Я забыл все (я забыл все) свои проблемы (свои проблемы), свои неприятности,
Pour pouvoir avancer
Чтобы двигаться вперед.
J'porterai mes enfants fièrement
Я гордо веду всоих детей
Sur cette Terre
По этой Земле,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Même si la route est un vrai serment
Хотя дорога - настоящее испытание,
J'peux le faire
Я справлюсь,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Comme l'avait fait ma mère
Так же, как это делала моя мать,
Je la suivrai
Я последую за ней,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам.
Fatiguée d'écouter les uns
Одних надоело слушать,
Injurier les autres
Других оскорблять,
Les traîner dans la boue
Копание в грязи,
Nos efforts ainsi ravagés
Наши старания пусты,
Nos rêves envolés
Наши мечты несбыточны,
Roués sous les coups
Катиться в страхе,
Combien de temps devra-t-on encore
Сколько времени нам еще осталось,
Pleurer, patienter
Плакать, терпеть,
Tendre l'autre joue
Подставлять другую щеку,
Respecter les mots les plus forts
Переносить самые грубые слова,
Redoubler d'effort
Удваивать усилия,
Aux tours qu'ils nous jouent
С подозрением, что нас обманывают.
Et pourtant (et pourtant) je sourie (je sourie) à la vie
И еще (и еще) я улыбаюсь (я улыбаюсь) жизни,
Faut bien commencer
Лучше начать,
J'oublie tous (j'oublie tous) mes soucis (mes soucis), mes ennuis
Я забыл все (я забыл все) свои проблемы (свои проблемы), свои неприятности,
Pour pouvoir avancer
Чтобы двигаться вперед.
J'porterai mes enfants fièrement
Я гордо веду всоих детей
Sur cette Terre
По этой Земле,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Même si la route est un vrai serment
Хотя дорога - настоящее испытание,
J'peux le faire
Я справлюсь,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Comme l'avait fait ma mère
Так же, как это делала моя мать,
Je la suivrai
Я последую за ней,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам.
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью.
Ouais j'aurais pu laisser la colère guider mes sens
Да, я мог бы позволить гневу управлять мной,
Parler des colts, briller à l'essence
Говорить о кольтах, 1 блестящих на солнце, 1
Dire de toutes parts que j'ai la rage depuis la naissance
Повсюду говорят, что я бешеный с рождения,
Puis laisser 2-3 condés en convalescence
Позволить 2-3 копам 2 отправить меня на восстановление, 3 2
Et j'vais au-d'là des images leur cliché a fait si mal
И прийти оттуда с такими плохими снимками,
Que partout ils croient qui a du C4 aux bras des imams, amer,
Что подумают, что на снимках С4 4 держат имамы, 3
Parce qu'on nous a dit ferme qu'on était de la merde
Потому, что нам твердо сказали, что нас слепили из дер*ма,
Bon grès malgrès, dans la voie qu'a tracé ma mère
Как из глины, и хотя по мнению матери
J'sors pas d'la cervelle à Jupiter
Я появился из головы Юпитера, 5 4
Mais du cul d'Lucifer
На самом деле из зад**цы Люцифера,
Où les cœurs gerbent au fond d'un bar Jubulaire
Где сердца блюют на пол бара Jubulaire,
Depuis tout p'tit on rêve de faire la halba
Все с детства мечтают сделать халву,
Trace nos pas entre des tâches de gras dans les stalbars
Проложить путь мимо толстяков в баре,
trafic pas d'sac d'armes juste clame notre part Zarkaoui
Кобура взывает нашу часть Заркауи 6 5
Rien à foutre vive la roulette à la table
Поставить жизнь на рулетку на столе,
J'n'ai qu'un but traîter les personnes que je vois chaque jour
Я только хочу помочь людям, которых вижу каждый день,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью
Pour pouvoir avancer
Чтобы двигаться вперед.
J'porterai mes enfants fièrement
Я гордо веду всоих детей
Sur cette Terre
По этой Земле,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Même si la route est un vrai serment
Хотя дорога - настоящее испытание,
J'peux le faire
Я справлюсь,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Comme l'avait fait ma mère
Так же, как это делала моя мать,
Je la suivrai
Я последую за ней,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам,
Et je marcherai sur ses traces
И я бы хотела идти по ее стопам,
Avec tout mon amour
Со всей своей любовью.
1 - Марка пистолета
2 - condé - (арго.) полицейский
4 - Американская пластичная взрывчатка
5 - Согласно римской мифологии, Минерва родилась из головы Юпитера
6 - Абу Мусаб аз-Заркауи (20 октября 1966 — 7 июня 2006) — международный террорист, иорданец по происхождению, руководитель созданной им организации Единобожие и джихад, подозревается в связях с международной террористической организацией Аль-Каида