Was der Welt verloren geht
Все потери этого мира,
Was dir an einem Morgen fehlt
Всё, чего тебе не хватает утром,
Ist vorhanden
Существует где-то.
All die Dinge, die man vermißt
Всё, чего недостаёт
Und im Lauf der Zeit vergißt
И о чём забывают со временем,
Sie warten auf dich
Ждёт тебя
An einem Ort, von dem ich weiß
В месте, о котором я знаю.
Er liegt fern jeder Eitelkeit
Оно вдали от суеты,
Und ich führe dich dorthin
И я приведу тебя туда
Zwischen den Gezeiten
Между приливами и отливами,
Im Angesicht der Weiten
Озирая просторы,
Folge mir ins Licht
Следуй за мной в свет.
Wenn Gedanken schweigen
Если твои мысли молчат,
Laß dich einfach treiben
Просто плыви по течению,
Folge mir ins Licht
Следуй за мной в свет.
Kein wahrer Wert ist nur real
Лишь реальное имеет истинную ценность,
Kein Verlust nur rational
Не потери, только рациональное –
Wunder dich nicht
Не удивляйся.
Man verliert schnell den Verstand
Быстро теряют разум,
Nur bleibt das zu oft unerkannt
Только остаётся это часто незамеченным –
Doch ich führe dich zu ihm
Но я приведу тебя к нему
Zwischen den Gezeiten
Между приливами и отливами,
Im Angesicht der Weiten
Озирая просторы,
Folge mir ins Licht
Следуй за мной в свет,
Ängste spürst du nicht
Ты не ощутишь свои страхи.
Wenn Gedanken schweigen
Если твои мысли молчат,
Laß dich einfach treiben
Просто плыви по течению,
Folge mir ins Licht
Следуй за мной в свет,
Ängste spürst du nicht
Ты не ощутишь свои страхи.
Du kennst Vernunft schon lang nicht mehr
Тебе уже давно не ведом здравый смысл,
Doch sie ist noch Teil von dir
Но он всё ещё часть тебя –
Und ich führe dich dorthin
И я приведу тебя туда.