Hey, I'm standing in the bed we made
Эй, я нахожусь в постели, которую мы сами стелили. 1 1
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Думаю, между нами всё кончено, я сбрасываю все эти простыни.
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Оу, я прыгаю с тонущего корабля.
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Я думаю, здесь новое начало, я даже не думал, что всё может закончиться вот так.
Oh, you never make me decent
Оу, ты никогда не помогаешь мне стать достойным.
Oh, you never make me strong
Оу, ты никогда не придаёшь мне сил.
Oh, you never let me finish
Оу, ты никогда не позволяешь мне довести дело до конца.
I've thrown my hands up
Я решил сдаться, 2 2
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Never get down on my luck
Я никогда не буду горевать из-за того, что мне не повезло.
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Я никогда не буду горевать из-за этого.
Hands up
Мои руки подняты вверх.
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Sorry, I've messed your life up
Извини, что устроил в твоей жизни бардак.
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Теперь я буду спокойно жить своей жизнью,
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Оу, ведь часы всё тикают,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Своей жизнью...
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Оу, ведь часы всё тикают,
Hey, I'm driving down a dead-end street
Эй, я еду по улице, которая заканчивается тупиком.
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Я позволю очередной стерве исчезнуть? Я найду другую и сражу её наповал.
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Оу, я прыгаю с тонущего корабля.
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Я думаю, здесь новое начало, я даже не думал, что всё может закончиться вот так.
Oh, you never make me decent
Оу, ты никогда не помогаешь мне сохранять достоинство.
Oh, you never make me strong
Оу, ты никогда не придаёшь мне сил.
Oh, you never let me finish
Оу, ты никогда не позволяешь мне довести дело до конца.
I've thrown my hands up
Я решил сдаться,
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Never get down on my luck
Я никогда не буду горевать из-за того, что мне не повезло.
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Я никогда не буду горевать из-за этого.
Hands up
Мои руки подняты вверх.
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Sorry, I've messed your life up
Извини, что устроил в твоей жизни бардак.
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Я всё забуду и начну новую жизнь,
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Оу, ведь часы всё тикают,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Новую жизнь...
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Оу, ведь часы всё тикают,
I've thrown my hands up
Я решил сдаться,
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Never get down on my luck
Я никогда не буду горевать из-за того, что мне не повезло.
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Я никогда не буду горевать из-за этого.
Hands up
Мои руки подняты вверх.
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Sorry, I've messed your life up
Извини, что устроил в твоей жизни бардак.
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Теперь я буду спокойно жить своей жизнью.
Hands up
Мои руки подняты вверх.
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Never get down on my luck
Я никогда не буду горевать из-за того, что мне не повезло.
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Я никогда не буду горевать из-за этого.
Hands up
Мои руки подняты вверх.
I've already made my mind up
Я уже всё решил.
Sorry, I've messed your life up
Извини, что устроил в твоей жизни бардак.
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Оставив всё в прошлом, я начну новую жизнь,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Новую жизнь,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Новую жизнь,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Новую жизнь,
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Новую жизнь.
1 – Альтернативный перевод: Я нахожусь в яме, которую вырыли мы.
2 – Дословно: Я поднял руки вверх.