Si j'osais vous dire
Что, если бы я осмелился сказать тебе,
Si j'osais avouer
Что, если бы я осмелился признаться,
Sans un sourire
Без какой-либо улыбки,
Sans être gêné
Без стеснения,
Que la belle m'inspire
Что эта красавица вызывает у меня
Les pires pensées
Неприличные мысли,
Face au désir
Подталкивая к желанию,
Désavoué
Которое все осуждают.
Mais qui êtes vous ?
Но кто же ты,
Belle inconnue
Прекрасная незнакомка?
A corps perdu
Я думаю о тебе,
Je pense à vous
Теряя голову.
C'est en dessous
Я чувствую это
Du pardessus
У себя под пальто,
Que l'indécence
Как мои непристойные мысли
Me mène à vous
Тянут меня к тебе.
Je vous en veux
Я держусь в стороне от тебя,
Un peu jaloux
И немного ревную
De l'homme qui marche
К тому мужчине, что идет
Au près de vous
Рядом с тобой.
Dans mes nuits blanche
И на протяжении всех моих бессонных ночей
Je l'imagine
Я представляю,
Quand il s'immisce
Как он тонет
Au creux de vous
В твоих объятьях.
Mais qui êtes vous ?
Но кто же ты,
Belle inconnue
Прекрасная незнакомка?
A corps perdu
Я думаю о тебе,
Je pense à vous
Теряя голову.
C'est en dessous
Я чувствую это
Du pardessus
У себя под пальто,
Que l'indécence
Как мои непристойные мысли
Me mène à vous
Тянут меня к тебе.
Et je perds pied
И я теряю сам себя,
Et je m' meurs de vous
Это ты убиваешь меня.
Oh oh vous n'en savez rien
О, ты понятия не имеешь,
Vous n'en savez rien
Ты не представляешь,
Rien , rien du tout
Ничего, совсем ничего.
Mais qui êtes vous ?
Но кто же ты,
Belle inconnue
Прекрасная незнакомка?
A corps perdu
Я думаю о тебе,
Je pense à vous
Теряя голову.
Le cœur à nu
Обнажаю свое сердце,
L'envie de vous
Желаю тебя -
Tout ça connu
Это уже давно известно,
Je deviens vous
Я схожу по тебе с ума.
Mais qui êtes vous ?
Но кто же ты,
Belle inconnue
Прекрасная незнакомка?
A corps perdu
Я думаю о тебе,
Je pense à vous
Теряя голову.
C'est en dessous
Я чувствую это
Du pardessus
У себя под пальто,
Que l'indécence
Как мои непристойные мысли
Me mène à vous
Тянут меня к тебе.