So wake up sleepy one...
Просыпайся, соня.
It's time to save your world...
Пришло время спасать свой мир.
Steal dreams and give to you
Ворую мечты и даю тебе.
Shoplift a thought or two
Краду одну-две мысли.
All children touch the sun
Все дети трогают солнце,
Burn fingers one by one, by one...
Обжигают пальцы один за одним, за одним.
Will this earth be good to you
Будет ли этот мир доброжелателен к тебе?
Keep you clean or stain through....
Сохранит тебя в чистоте или полностью покроет пятнами?
So wake up sleepy one...
Просыпайся, соня.
It's time to save your world...
Пришло время спасать свой мир.
You're where the wild things are...
Ты там, где живут чудовища.
Yeah, toy soldiers off to war...
Да, солдатики уходят на войну.
Big eyes to open soon
Большие глаза скоро откроются,
Believing all under sun and moon
Веря всему под солнцем и луной.
But does heaven know you're here?
Но знает ли небо, что ты здесь?
And did they give you smiles or tears?
И чем они тебя одарили, улыбками или слезами?
No, no tears
Нет, нет слезами.
Will this earth be good to you?
Будет ли этот мир доброжелателен к тебе?
Keep you clean or stain through....
Сохранит тебя в чистоте или полностью покроет пятнами?
So wake up sleepy one...
Просыпайся, соня.
It's time to save your world...
Пришло время спасать свой мир.
You're where the wild things are...
Ты там, где живут чудовища.
Yeah, toy soldiers off to war...
Да, солдатики уходят на войну.
You swing your rattle down
Ты даёшь отмашку своей погремушкой.
(Hand puppets storm the beach
(Куклы штурмуют пляж.
Fire trucks trapped out of reach
Пожарные машины окружены вне досягаемости.
Hand puppets storm the beach)
Куклы штурмуют пляж.)
Call to arms, the trumpets sound
Призываешь к оружию, трубы гудят.
(Fire trucks trapped out of reach
(Пожарные машины окружены вне досягаемости.
All clowns reinforce the rear
Все клоуны укрепляют тыл.
Slingshots fire into the air)
Рогатки стреляют в воздух.)
Toy horses start the charge
Лошадки начинают наступление.
(All clowns reinforce the rear
(Все клоуны укрепляют тыл.
Slingshots fire into the air
Рогатки стреляют в воздух.
Stuffed bears hold the hill till death
Плюшевые медведи удерживают холм до смерти.
Crossfire from the marionettes)
Перекрёстный огонь от марионеток.)
Robot chessmen standing guard
Роботы и шахматные фигуры стоят на страже
(Stuffed bears hold the hill till death
(Плюшевые медведи удерживают холм до смерти.
Crossfire from the marionettes)
Перекрёстный огонь от марионеток.)
We shall never surrender
Мы никогда не сдадимся!
All you children touch the sun
Дети, вы все трогаете солнце,
Burn your fingers one by one
Обжигаете свои пальцы один за одним.
Will this earth be good to you?
Будет ли этот мир доброжелателен к тебе?
Keep you clean or stain through....
Сохранит тебя в чистоте или полностью покроет пятнами?
So wake up sleepy one...
Просыпайся, соня.
It's time to save your world...
Пришло время спасать свой мир.
You're where the wild things are...
Ты там, где живут чудовища.
Now toy soldiers off to war,
Итак, солдатики уходят на войну,
Off to war, off to war
Уходят на войну, уходят на войну.
So close your little eyes...
Закрой свои глазки.
Where the Wild Things Are
Там, где живут чудовища (перевод Алексей К из Киева)
So wake up, sleepy one
Ну, просыпайся, соня!
It's time to save your world
Пора спасать твой мир.
Steal dreams and give to you
Похищая мечты и отдавая тебе,
Shoplift a thought or two
Магазин крадёт мысль-другую.
All children touch the sun
Все дети трогают солнце
Burn fingers one by one, by one
И сжигают пальцы, один за другим, один за...
Will this earth be good to you?
Будет ли эта земля добра к тебе?
Keep you clean or stain through?
Оставит ли тебя чистым или вымажет?
So wake up, sleepy one
Ну, просыпайся, соня!
It's time to save your world
Пора спасать твой мир.
You're where the wild things are
Ты — там, где живут чудовища. 1 1
Toy soldiers off to war
Да, игрушечные солдатики идут на войну.
Big eyes to open soon
Большие глаза скоро откроются,
Believing all under sun and moon
Веря всему, под солнцем и луной.
But does heaven know you're here?
Но знают ли небеса, что ты здесь?
And did they give you smiles or tears?
И что тебе они дали – улыбки или слёзы?
No, no tears
Ну, не плачь!
Will this earth be good to you?
Будет ли эта земля добра к тебе?
Keep you clean or stain through?
Оставит ли тебя чистым или вымажет?
So wake up, sleepy one
Ну, просыпайся, соня!
It's time to save your world
Пора спасать твой мир.
You're where the wild things are
Ты — там, где живут чудовища.
Toy soldiers off to war
Да, игрушечные солдатики идут на войну.
You swing your rattle down
Греми погремушкой
(Hand puppets storm the beach
(ручные марионетки штурмуют пляж,
Fire trucks trapped out of reach)
Пожарные машины застряли далеко)
Call to arms, the trumpets sound
Призывай к оружию, труби сбор!
(Hand puppets storm the beach
(Ручные марионетки штурмуют пляж,
Fire trucks trapped out of reach
Пожарные машины застряли далеко.
All clowns reinforce the rear
Все клоуны укрепляют тыл,
Slingshots fire into the air)
Паля в воздух из рогаток.)
Toy horses start the charge
Игрушечные лошадки начинают наступление.
(All clowns reinforce the rear
(Все клоуны укрепляют тыл,
Slingshots fire into the air
Паля в воздух из рогаток.
Stuffed bears hold the hill till death
Набитые медведи насмерть стоят за холм,
Crossfire from the marionettes)
Под перекрёстным огнём марионеток.)
Robot chessmen standing guard
Роботы и шахматные фигуры стоят на страже.
(Stuffed bears hold the hill till death
(Набитые медведи насмерть стоят за холм,
Crossfire from the marionettes
Под перекрёстным огнём марионеток.
We shall never surrender)
Мы никогда не сдадимся!)
All you children touch the sun
Все вы, дети, трогаете солнце,
Burn your fingers one by one
Сжигая пальцы один за другим.
Will this earth be good to you?
Будет ли эта земля добра к вам?
Keep you clean or stain through?
Оставит ли вас чистыми или вымажет?
So wake up, sleepy one
Ну, просыпайся, соня!
It's time to save your world
Пора спасать твой мир.
You're where the wild things are
Ты — там, где живут чудовища.
Toy soldiers off to war
Да, игрушечные солдатики идут на войну.
So close your little eyes
Ну, закрывай свои глазки...
1 - одноимённая книга Мориса Сендака