Dis-moi l'envie qui te hante
Скажи мне о желании, что преследует тебя,
Je l'assouvirai
Я осуществлю его.
La moindre de tes attentes
Я исполню малейшее
Je la comblerai
Из твоих ожиданий.
Dis-moi les mots qui te plaisent
Скажи мне слова, что нравятся тебе,
Je te les dirai
И я тебе их скажу.
Ces pensées qui se taisent
Я осмелюсь на те тайные мысли,
Et je les oserai
Что не смеют себя выдать*.
Et puis, je t'aimerai
И, кроме того, я буду любить тебя.
Et puis, je t'aimerai
И, кроме того, я буду любить тебя.
Dis-moi les murs qui se dressent
Скажи мне о воздвигающихся стенах,
Je les franchirai
И я преодолею их.
Tes blessures, tes faiblesses
Я одарю лаской
Je les caresserai
Твои раны, твои слабости.
Dis-moi où est l'étincelle
Скажи мне, где искорка,
Je l'enflammerai
И я зажгу ее.
Mais ne dis pas l'essentiel
Но не говори суть –
Je le découvrirai
Я ее раскрою.
Et puis, je t'aimerai
И, кроме того, я буду любить тебя.
Et puis, je t'aimerai
И, кроме того, я буду любить тебя.
Dis-moi l'amant dont tu rêves
Скажи мне о том возлюбленном, что ты мечтаешь,
Je le deviendrai
И я стану им.
Les gestes au goût de sève
Я научусь жестам
Je les apprendrai
Наполненных желанием.
Dis-moi le temps qui me reste
Скажи не о времени, что мне остается,
Pour devenir enfin
Чтобы стать, наконец,
Celui qui sait tous les gestes
Тем, кто знает все эти жесты,
Pour vivre des nuits sans fin
Чтобы ночи были бесконечны.
Et puis je partirai
А после, я уйду,