Alle Liebe dieser Welt
Вся любовь этого мира
Du willst es wissen, alles sehen,
Ты хочешь знать, всё увидеть,
Das Abenteuerleben neu bestehen
Заново выдержать авантюрную жизнь.
Auf dich wirkt alles fabelhaft
Тебе всё кажется потрясающим –
Mit Fantasie voll Zauberkraft
Фантазия, полная волшебной силы.
Dich kümmert weder Zeit noch Ort,
Тебя не заботит ни время, ни место,
Dein Leben jetzt, hier und sofort
Твоя жизнь происходит здесь и сейчас.
Du bist mit allen Schwächen stark
Ты силён своими слабостями
Und bringst das Licht in meinen Tag
И приносишь свет в мой день.
Tausendmal dank ich dafür,
Я очень благодарна за это,
Denn du bist da, ganz nah bei mir
Ведь ты здесь, рядом со мной.
Ich weiss, nur darum bin ich hier,
Я знаю, только поэтому я здесь,
Denn dies ist alles, was ich spür
Ведь это всё, что я ощущаю.
Alle Liebe dieser Welt
Всю любовь этого мира
Trag ich im Herzen nur für dich
Я ношу в сердце только для тебя.
Sie ist das einzige, was zählt,
Она единственное, что имеет значение,
Und der Hoffnungsstern für mich
Звезда надежды для меня.
Alle Liebe dieser Welt –
Вся любовь этого мира –
Ein Geschenk von dir an mich
Твой подарок мне.
Sie ist, was uns am Leben hält,
Она – то, что даёт нам жить,
Alle Liebe dieser Welt
Вся любовь этого мира.
Du machst den Himmel für mich wahr
Ты делаешь небо для меня реальным
Und darin strahlst du als mein Star
И на нём сияешь моей звездой.
Was du auch bist, du bist es ganz
Кем бы ты ни был, ты всецело в этом.
Ich will, es heißt,
Я хочу – это значит,
Bei dir ich kann's
Что рядом с тобой я могу.
Tausendmal dank ich dafür,
Я очень благодарна за это,
Denn du bist da, ganz nah bei mir
Ведь ты здесь, рядом со мной.
Ich weiss, nur darum bin ich hier,
Я знаю, только поэтому я здесь,
Denn dies ist alles, was ich spür
Ведь это всё, что я ощущаю.
Alle Liebe dieser Welt...
Всю любовь этого мира...