Текст и перевод песни Der Deal исполнителя Michelle (Германия)


Оригинал

Der Deal

Перевод

Уговор

Frisch getrennt, das waren wir beide,

Мы оба только что расстались с кем-то,

Wir trafen uns beim Joggen im Park

Встретились во время пробежки в парке.

Wir quatschten rum, wir mochten uns leiden,

Мы поболтали, понравились друг другу,

Dann haben wir zum Spaß gesagt,

Потом сказали в шутку,

Wie wär' es wohl miteinander zu schlafen,

Как было бы здорово переспать друг с другом

Ohne all das drum und dran

Без всяких лишних условностей! 1 1

Als wir uns dann die erste Nacht trafen,

Когда мы потом встретились в первую ночь,

Da dachte ich,

Я думала,

Dass fühlt sich doch verdammt gut an

Что, кажется, это чертовски хорошая идея.

Der Deal war küssen ja, vermissen nein

Уговор: поцелуи – да, тоска – нет.

Wir wollten frei

Мы хотели быть свободными,

Und doch nicht allein sein

Но не быть одинокими.

Lover ja, was festes nein,

Любовники – да, что-то серьёзное – нет,

Das ging 'ne Weile gut

Недолго всё развивалось хорошо.

Der Deal war küssen ja, Gefühle nein

Уговор: поцелуи – да, чувства – нет,

Doch jetzt geht mir das nicht mehr ins Herz rein

Но теперь мне это уже не по душе.

Verliebt in dich, du merkst es nicht

Влюблена в тебя, ты не замечаешь этого.

Wie weh das plötzlich tut,

Как же обидно, вдруг осознавать,

Unser Deal ist nicht mehr gut

Что наш уговор уже не так хорош.

Ich träum davon, zum Frühstück zu bleiben,

Я мечтаю остаться на завтрак,

Das Wochenende mit dir zu verbringen,

Проводить выходные с тобой,

Unser Namen auf ein Türschild zu schreiben,

Написать наши имена на дверной табличке,

Im Urlaub fahren,

Поехать в отпуск,

Mit dir allein, egal wohin

С тобой наедине, неважно куда.

Der Deal war küssen ja, vermissen nein...

Уговор: поцелуи – да, тоска – нет...


 1 – drum und dran – (разг.) все обстоятельства, лишние подробности, что связано с чем-либо.

0 24 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий