Текст и перевод песни Liebe Meines Lebens исполнителя Michelle (Германия)


Оригинал

Liebe Meines Lebens

Перевод

Любовь моей жизни

Der Wind streift mir durch die Haare,

Ветер ласкает мои волосы,

Weht den Sommer raus aufs Meer

Выпускает лето на море.

Gedankenverloren

Погружённая в свои мысли

Seh' ich Spuren im Sand,

Вижу следы на песке,

Doch sie sind nicht von dir

Но они не твои.

Ich weiß, dass Träume sterben,

Я знаю, что мечты умирают,

Doch ich dachte immer, bei uns nicht

Но я всегда думала, что не у нас.

Ich geh' seit Stunden schon

Иду уже несколько часов

An diesem Strand entlang,

По этому пляжу,

Den Regen spür' ich nicht

Не ощущаю дождя –

Wenn diese Sehnsucht bloß nicht wär

Если бы только не было этой тоски

Und diese Bilderflut von dir!

И этих воспоминаний о тебе!

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Nachts nehm' ich dein Kissen in den Arm

По ночам я обнимаю твою подушку,

Und dann träum ich,

И тогда я грежу о том,

Wovon ich leider nur noch träumen kann

О чём, увы, могу только грезить.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Und ich bin immer noch verrückt,

И я всё ещё схожу с ума,

Verrückt nach unserem aussichtslosen Glück

Схожу с ума по нашему безнадёжному счастью.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни.

Der Morgen kommt in mein Zimmer,

Утро входит в мою комнату,

Holt ich wieder in die Wirklichkeit

Я возвращаюсь в реальность.

Auf der Bank vor dem Bett

На банкетке перед кроватью

Da liegt völlig zerdrückt

Лежит совершенно измятое,

Mein dünnes Seelenkleid

Тонкое платье моей души.

Ich werd' den Tag schon überstehen,

Я переживу этот день,

Doch wann wirst du vorüber gehen?

Но когда ты уйдёшь в прошлое?

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Nachts nehm' ich dein Kissen in den Arm

По ночам я обнимаю твою подушку,

Und dann träum ich,

И тогда я грежу о том,

Wovon ich leider nur noch träumen kann

О чём, увы, могу только грезить.

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты был любовью моей жизни,

Und ich bin immer noch verrückt,

И я всё ещё схожу с ума,

Verrückt nach unserem aussichtlosen Glück

Схожу с ума по нашему безнадёжному счастью.

Es war der Wahnsinn, dich zu lieben

Было безумием любить тебя.

Du warst die Liebe meines Lebens...

Ты был любовью моей жизни...

0 28 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий