Текст и перевод песни Polaroid (Wir Sind Ein Foto) исполнителя Michelle (Германия)


Оригинал

Polaroid (Wir Sind Ein Foto)

Перевод

Полароид (Наше фото)

Wie du mich jetzt anschaust,

То, как ты смотришь на меня сейчас,

Will ich nie vergessen

Я не хочу никогда забывать.

Hol die Kamera raus, ich drück ab

Достаю камеру, нажимаю на кнопку –

Das Licht ist grad wie Gold,

Разливается золотой свет,

Und wir sind so glücklich

И мы так счастливы.

Langsam fällt die Sonne,

Медленно падает за горизонт солнце,

Es wird Nacht

Наступает ночь.

Deine Augen funkeln wie zwei helle Sterne

Твои глаза сияют, как две яркие звезды.

Bist der Grund, warum ich wieder lach'

Причина в тебе, почему я снова смеюсь.

Du fragtest: Willst du tanzen?

Ты спросил: Хочешь потанцевать? –

Und ich, ich sagte Ja!

И я, я сказала: Да!

Bis hierhin haben wir beide alles richtig gemacht

До сих пор мы с тобой всё делали правильно.

Dieses eine Foto wird für immer sein,

Это фото останется навсегда,

Diesen Moment vergess' ich nie

Этот момент я никогда не забуду.

Wenn ich traurig bin

Когда мне грустно

Oder nicht mehr weiter weiß,

Или я не знаю, как поступить дальше,

Kann ich erkenn', wir sind verliebt

Могу понять, что мы влюблены.

Wir sind ein Foto,

Наше фото –

Das Polaroid, das bleibt

Полароид, оно останется.

Wenn sich auch alles ändert,

Если даже всё изменится,

Wir werden jung sein, für alle Zeit

Мы останемся молодыми, навсегда.

Dieses eine Foto wird für immer sein

Это фото останется навсегда

(Das Polaroid)

(Полароид)

Denn dieses eine Foto wird für immer sein

Ведь это фото останется навсегда

(Das Polaroid)

(Полароид)

Und seitdem du da bist,

И с тех пор как ты рядом,

Hat mein Leben wieder Farbe von dir

Моя жизнь снова обретает твою краску,

War jedes Foto schwarz-weiß

Фото были чёрно-белыми.

Vielleicht war'n all' die Männer

Возможно, все мужчины

Und die ganzen Jahren nur 'ne Übung,

И все годы были только тренировкой,

Doch nichts tut mir leid

Но я ни о чём не жалею –

Doch jede falsche Straße,

Каждая ошибочная дорога,

Jedes Drama, jeder Umweg

Каждая драма, каждый окольный путь

Haben mich zu dem gemacht, was ich bin

Привели меня к тому, какая я есть.

Ich hab gelernt, wie schnell das Glück geht,

Я выучила, как быстро уходит счастье,

Und wenn man sich im Weg steht,

И, если мешать самому себе,

Haut es ab und macht, was es will

Оно удирает и делает, что хочет.

Dieses eine Foto wird für immer sein

Это фото останется навсегда,

Diesen Moment vergess' ich nie

Этот момент я никогда не забуду.

Wenn ich traurig bin

Когда мне грустно

Oder nicht mehr weiter weiß,

Или я не знаю, как поступить дальше,

Kann ich erkenn', wir sind verliebt

Могу понять, что мы влюблены.

Wir sind ein Foto...

Наше фото...

Manchmal hab' ich so eine Angst,

Иногда у меня есть страх,

Dass wir beide uns verlier'n

Что мы с тобой теряем друг друга.

Doch du sagst:

Но ты говоришь:

Vertraue mir, denn wir zwei!

Доверься мне, ведь мы вдвоём!

Wir sind ein Foto...

Наше фото...

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий