In der Manege brennt das Licht
На манеже горит свет,
Meine Augen richten sich auf dich
Мой взгляд обращён к тебе.
Du bist der Zauberer der Nacht
Ты – волшебник ночи,
Und hast mich um den Verstand gebracht
И ты свёл меня с ума.
Die Welt dreht sich heut' nur um dich
Мир вращается сегодня вокруг тебя,
Und ich verlier mein Gleichgewicht
И я теряю равновесие.
Für dich mach ich den Zirkus auf
Для тебя я открываю цирк,
Für dich spiel' ich den Pausenclown
Для тебя я играю роль клоуна, 1 1
Für dich mach ich den Zirkus auf
Для тебя я открываю цирк,
Für dich lass ich den Tiger raus
Для тебя я выпускаю тигра.
Für dich bring ich mich in Gefahr,
Для тебя я подвергаю себя опасности,
Der Himmel ist so nah
Небо так близко.
Wir tanzen hoch auf dem Trapez
Мы танцуем высоко на трапеции,
Ich brauche deine Tricks so sehr,
Мне очень нужны твои трюки,
Nur du bist mein Dompteur,
Только ты мой укротитель,
Der immer weiß wie's weiter geht
Всегда знающий, что будет дальше.
Du lässt mich niemals im Stich
Ты никогда не подводишь меня,
Mach 'nen Trommelwirbel nur für dich
Отбиваю барабанную дробь только для тебя.
Du bist wie ein Akrobat
Ты словно акробат,
Und spielst mit dem Feuer jeden Tag
И ты играешь с огнём каждый день.
Die Welt dreht sich heut' nur um dich
Мир вращается сегодня вокруг тебя,
Und ich verlier mein Gleichgewicht
И я теряю равновесие.
Für dich mach ich den Zirkus auf...
Для тебя я открываю цирк...
1 – der Pausenclown – клоун, номер которого заполняет перерывы в программе представления.