L'autre jour à Paris, j'étais seul à me demander
На днях в Париже я думал только о том,
Quand c'est qu'on va rentrer
Когда бы убраться отсюда.
La fureur et le bruit m'enfument la pensée, je ne peux supporter
Ярость и шум затуманили мне мысли, я больше не мог терпеть,
2, 3 jours à Paris, me suffisent à retrouver, le dégoût de la ville
2-3 дней в Париже достаточно, чтобы почувствовать отвращение в большому городу,
A quoi bon le nier, mon nid est bien ici, je ne peux le cacher.
Но не буду отрицать, мое родное гнездо здесь, я не могу этого скрывать.
C'est plus simple, qu'il n'y paraît
Это проще, чем кажется,
Beaucoup plus simple, que d'essayer de se noyer
Гораздо проще, чем попытаться утопиться.
Au début de la vie, aucun de nous ne sait, ou ne peut décider
В начале жизни никто из нас не знает или не может решиться
De vivre en autarcie, personne n'a choisi son statut d'oppressé
Жить в изоляции, никто не выбирает себе роль изгоя.
Au-delà de nos pieds, de nos bien tristes villes, existent d'autres vies
За нашими следами, за нашими печальными городами, существуют другие жизни,
J'aimerais bien aller un jour m'y promener, et pouvoir en parler.
Я бы хотел прогуляться один день там, и рассказать об этом.
C'est plus simple, qu'il n'y paraît
Это проще, чем кажется,
Beaucoup plus simple, que d'essayer de se noyer
Гораздо проще, чем попытаться утопиться,
C'est plus sain, que la nausée
Это проще, чем кажется,
Beaucoup plus sain, que d'essayer de se noyer dans la foule
Гораздо проще, чем попытаться раствориться в толпе.