Текст и перевод песни Quickie исполнителя Miguel


Оригинал

Quickie

Перевод

По-быстрому

Mami you looking like I'm just another guy

Детка, ты смотришь на меня, как на очередного парня,

That came to check you

Который пришел, чтобы проведать тебя,

That came to wreck you

Который пришел, чтобы погубить тебя,

No disrespect but mami that's correct cause...

Никакого неуважения, но детка, это верно, потому что...

What's in them jeans just got my mind hectic

То, что скрывают твои джинсы, вызывает в моем мозгу возбуждение,

I can see that your feeling my fashion

Я вижу, ты чувствуешь, что я за тип,

Is it cause I'm flashing (hmm)

Это потому что я рисуюсь?

Or is it this cash that's just way toо reckless

Или это мои бабки, которые я трачу слишком бездумно,

Or is it this necklace

Или это то колье...

Wait let me interrupt myself with this smash you see

Стой, разреши мне прерваться на этот бокальчик...

[Chorus:]

[Припев:]

I don't wanna be loved

Я не хочу, чтобы меня любили,

I don't wanna be loved

Я не хочу, чтобы меня любили

I just wanna quickie

Я лишь хочу по-быстрому,

No bite marks, no scratches, and no hickies

Никаких укусов, царапин, засосов,

If you can get with that, mami come get with me

И если ты хочешь того же, детка, пошли со мной,

I don't wanna be loved

Я не хочу, чтобы меня любили,

I don't wanna be loved

Я не хочу, чтобы меня любили,

I just wanna quick fix

Я лишь хочу небольшой дозы

Up in your mix miss

Твоей наркотической смеси, мисс,

Send me you wishlist

Пришли мне список своих желаний,

I have you addicted

Ты пристрастилась ко мне,

So mami come with this

Так что, детка, пойдем...

Mami I realize that I manage

Детка, я понимаю, что я начал

Speak a language of love like Spanish

Говорить с тобой на языке любви, на испанском:

Quero fugir

Хочу начать

I'm so obscene and know what I mean?

Я такой неприличный и знаешь, что я имею в виду?

Yeah sorry that was Portuguese

Ой да, извини, это было по-португальски,

And I speak with ease

И я говорю на нем легко,

Please (aha) get on them knees

Пожалуйста, опустись на колени,

I gotta penny for your thoughts

Я знаю, о чем ты думаешь – о моем члене, 1 1

If you know what I mean

Если ты поняла, о чем я говорю...

[Chorus]

[Припев]

Don't be offended babe

Не обижайся, детка,

By what I say

На то, что я говорю.

It's just a game

Это всего лишь игра,

And how I play

И как я играю –

Pillage and plunder

Мародерство и грабеж,

Call me ya plumber

Зови меня своим водопроводчиком,

Knock on this wood

Постучи по дереву,

Get rocked by this thunder [x2]

И этот гром раскачает тебя [x2]

[Chorus]

[Припев]


 1 - метафора. I have a penny for your thoughts - устойчивое выражение, обозначающее я знаю, о чем ты думаешь. “Penny” звучит созвучно испанскому pene, обозначающему пенис

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий