Si tú no vuelves
Если ты не вернёшься,
Se secarán todos los mares
Высохнут все моря
Y esperaré sin ti
И я буду ждать тебя в одиночестве,
Tapiado al fondo de algún recuerdo
Спрятанный за стеной воспоминания.
Si tú no vuelves
Если ты не вернёшься,
Mi voluntad se hará pequeña
Моя воля станет слабой,
Me quedaré aquí
Я останусь здесь,
Junto a mi perro espiando horizontes
Рядом с моим псом, следя за горизонтом...
Si tú no vuelves
Если ты не вернёшься,
No quedarán más que desiertos
Останутся только пустыни,
Y escucharé por si
И услышу, наверное, я
Algún latido le queda a esta tierra
Какую-то дрожь, оставшуюся у этой земли...
Que era tan serena cuando me querrías
Ведь было так спокойно, когда ты любила меня,
Había un perfume fresco que yo respiraba
Был свежим аромат, я им дышал,
Era tan bonita era así de grande
Она была так красива, она была так великолепна,
Y no tenía fin
И не было конца...
Y cada noche vendrá una estrella
И каждую ночь появляется звезда,
A hacerme compañía
Чтобы составить мне компанию:
Que te cuente cómo estoy y sepas lo que hay
Она расскажет тебе, как я, и ты узнаешь, что и как,
Dime amor amor amor
Скажи мне, любимая, любимая, любимая...
Estoy aquí no ves
Я здесь, [разве] ты не видишь?
Si no vuelves
Если ты не вернёшься,
No habrá vida no sé lo que haré
Не будет жизни, не знаю, что буду делать...
Si tú no vuelves
Если ты не вернёшься,
No habrá esperanza ni habrá nada
Не будет надежды, не будет ничего
Caminaré sin ti con mi tristeza
Я буду ходить без тебя с моей грустью
Bebiendo lluvia
Под дождём...