Qu'importe l'endroit, le contexte
Неважно, где мы и что вокруг –
On a toujours un bon prétexte
Мы всегда найдём хороший повод
Pour tomber nos fruit of the loom
Скинуть одежду,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Чтобы заняться бум-бум-бум.
Quand t'es pas là, j'fais n'importe quoi
Когда ты не со мной, я маюсь от безделья,
J'prends des kilos, des tequilas
Я объедаюсь и пью текилу,
Je chante les chansons d'Oum Kalthoum
Я пою песни Умм Кульсум, 1 1
Je ne pense qu'à nos boum boum boum
Я думаю только о нашем бум-бум-бум.
Et tous les bourgeois du 16ème
И все буржуа из 16-го округа [Парижа]
Se demandent pourquoi je t'aime
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Pour le voir pas besoin d'un zoom
Но это видно невооружённым глазом,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
Hier on était chez ta mère,
Вчера мы были у твоей мамы,
Elle a failli tomber par terre
И она чуть не упала в обморок,
En entrant dans le dressing room
Когда зашла в гардеробную
Quand toi et moi on faisait boum boum boum
И застала нас за бум-бум-бум.
Dans les ascenseurs des hotels
В лифтах отелей
On sait monter au 7ème ciel
Мы возносимся на седьмое небо,
On envoie balader les grooms
Мы посылаем к чёрту лифтёров,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я занимаемся бум-бум-бум.
Et tous les bourgeois du 16ème
И все буржуа из 16-го округа
Se demandent pourquoi je t'aime
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Pour le voir pas besoin d'un zoom
Но это видно невооружённым глазом,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
Quand on reçoit des invités
Даже когда у нас гости,
On ne sait meme pas résister
Мы не можем устоять –
Entre le thé et les lookoums
Между чаем и лукумом
Y a le temps d'faire boum boum boum
Всегда найдется минутка для бум-бум-бум.
C'est vrai que les murs ont des oreilles,
Это правда, что у стен есть уши,
Que tous les voisins se réveillent
Что все соседи просыпаются,
Mais c'est comme ça qu'on fait l'amour
Но именно так мы занимаемся любовью –
Quand toi et moi on fait boum boum boum
У нас с тобой получается бум-бум-бум.
Et tous les bourgeois du 16ème
И все буржуа из 16-го округа
Se demandent pourquoi je t'aime
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Pour le voir pas besoin d'un zoom
Но это видно невооружённым глазом,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
S'aimer comme ça, c'est pas vulgaire
Наша любовь совсем не вульгарна,
On a toujours un truc à faire,
Нам всегда есть чем заняться,
Les étagères font badaboum
Все полки ходят ходуном,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
Un plus un, ça fait toujours deux
Один плюс один – это всегда два,
Deux plus deux ça fait tout ce qu'on veut
А два плюс два – это всё, что захочешь.
C'est comme les coups de Brahim Asloum
Это как удары Брахима Аслума, 2 2
Toi plus moi ça fait boum boum boum
Ты плюс я – получается бум-бум-бум.
Pas la peine d'aller cavaler
Не надо никуда спешить,
Y'a que ça qui m'fait voyager
Единственное, ради чего я отправлюсь в путь –
Pas les cocotiers de Tulum
Не кокосовые пальмы Тулума, 3 3
Quand toi et moi on fait boum boum boum
А только наше бум-бум-бум.
Et tous les bourgeois du 16ème
И все буржуа из 16-го округа
Se demandent pourquoi je t'aime
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Pour le voir pas besoin d'un zoom
Но это видно невооружённым глазом,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
S'aimer comme ça, c'est pas vulgaire
Наша любовь совсем не вульгарна,
On a toujours un truc à faire
Нам всегда есть чем заняться,
Les étagères font badaboum
Все полки ходят ходуном,
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Когда ты и я принимаемся за бум-бум-бум.
1 – Умм Кульсум (1898-1975) – египетская певица, исполнительница арабских песен.
2 – Брахим Аслум (р. 1979) – французский боксёр.
3 – Тулум – город в Мексике.