It's not the cowboys that are missing anymore
Не в том беда, что ковбоев больше нет –
That problem was already old in '94
Эта проблема устарела еще в 94-м.
Don't be offended, this might seem a little wrong
Не обижайся, если тебя смутит мой вопрос,
Where have all the gay guys gone?
Но куда подевались все парни-геи?
And to the romance when I was 14 years old
Вспоминая о романтике моих 14-ти лет,
And to my heroes that were dressed up in gold
Вспоминая о моих героях, одетых в золото,
Only hoping one day I could be so bold
На которых я лишь мечтал когда-нибудь стать похожим,
Where have all the gay guys gone?
Я спрашиваю: куда подевались все парни-геи?
If we are all in the gutter
Даже если мы в сточной канаве,
It doesn't change who we are
Это не меняет того, кто мы есть.
'Cause some of us in the gutter
Ведь некоторые из нас и в сточной канаве
Are looking up at the stars
Смотрят на звезды. 1 1
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys gone?
Куда подевались все хорошие парни?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Спасибо, Руфус, 2 спасибо, Оден 3 и Джеймс Дин, 2
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Спасибо вам, Эмерсон 4 и Боуи, за мои мечты. 3
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Уилфред Оуэн, Кинси 5, Уитмен 6 и Рембо 7, 4
Thank you Warhol, thank you Patience, thank you Porter and Cocteau
Спасибо, Уорхол, спасибо, Пейшенс 8, спасибо, Портер 9 и Кокто. 5
If we are all in the gutter
Даже если мы в сточной канаве,
It doesn't change who we are
Это не меняет того, кто мы есть.
'Cause some of us in the gutter
Ведь некоторые из нас и в сточной канаве
Are looking up at the stars
Смотрят на звезды.
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys gone?
Куда подевались все хорошие парни?
If we are all in the gutter
Даже если мы в сточной канаве,
It doesn't change who we are
Это не меняет того, кто мы есть.
'Cause some of us in the gutter
Ведь некоторые из нас и в сточной канаве
Are looking up at the stars
Смотрят на звезды.
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys
Куда подевались,
Where have all the good guys gone?
Куда подевались все хорошие парни?
It's not the cowboys that are missing anymore
Не в том беда, что ковбоев больше нет –
That problem was already old in '94
Эта проблема устарела еще в 94-м.
Don't be offended, this might seem a little wrong
Не обижайся, если тебя смутит мой вопрос,
Where have all the good guys gone?
Но куда подевались все хорошие парни?
1 - We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars – Все мы в сточной канаве, но некоторые смотрят на звёзды (Оскар Уайльд, Веер леди Уиндермир).
2 – Руфус Уэйнрайт (р. 1974), американский музыкант, в творчестве которого ярко выражена гейская тема. Далее перечислены деятели культуры, чье творчество, работа и/или личная жизнь были связаны с ЛГБТ-темой.
4 – Ральф Уолдо Эмерсон (1803-82), американский философ и писатель.
5 – Альфред Кинси (1894-1956) – американский биолог и сексолог, более всего известный как автор Отчетов Кинси - двух книг, посвященных сексуальной ориентации человека.
8 – На просторах интернета никто точно не знает, кто это. Версии включают в себя британскую поэтессу Пейшенс Агбаби, которая пишет на ЛГБТ-темы, и оперу/роман Patience and Sarah на ту же тему.