Текст и перевод песни The Ballad of Clay Carmine (Gears of War 3) исполнителя Miracle Of Sound


Оригинал

The Ballad of Clay Carmine (Gears of War 3)

Перевод

Баллада о Клейтоне Кармайне (к игре Gears of War)

Well now.. Welcome to Delta, boys!

Отлично! .. Добро пожаловать на Delta, ребята!

The first rule of the Cog is...

Первое правило КОГ это ...

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

Born to a world of struggle

Родился в мире борьбы

Raised with my brothers three

Вырос со своими тремя братьями

As I boy I learned through a burning world

Еще мальчиком я узнал, что в этом горящем мире

That nothin ever comes for free

Ничего нельзя получить бесплатно

As soon as I could hold a gun now

Как только я смог держать в руках оружие

I was out on the killing fields

Я отправился на поля смерти

Fightin in a war to save my home

Сражаясь на войне, чтобы спасти мой дом

From a foe that will never yield

С врагом, который никогда не сдастся

But we won't stop because we're brothers in blood now

Но мы не остановимся, потому что мы теперь братья по крови

We'll meet again now at the end of the line

Мы еще встретимся в конце

Try not to think about what fate throws before me

Постарайтесь не думать о том, что готовит вам судьба

Reporting for duty, sir!

Рапортую по уставу, сэр.

'What's your name, son?'

Как тебя зовут, сынок?

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(You're a Gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(You're a Gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

(You're a gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

On a cold and cruel morning

Одним холодным и жестоким утром

Under a burning sky

Под пылающими небесами

My brother Ant took a bullet to the head

Мой брат Энт получил пулю в голову

Never even got to say goodbye

Некогда даже было попрощаться

The very next year as the battle raged

В следующем году, когда бушевало сражение

Got a letter from my brother Ben

Я получил письмо от брата Бена

It was signed by a 'Sgt Fenix'

Она была подписана Сержант Феникс

I knew I'd never see him again

Я понял, что я никогда не увижу брата снова

But we won't stop because we're brothers in blood now

Но мы не остановимся, потому что мы теперь братья по крови

We'll meet again now at the end of the line

Мы еще встретимся в конце

Try not to think about what fate throws before me

Постарайтесь не думать о том, что готовит вам судьба

Reporting for duty, sir!

Рапортую по уставу, сэр.

'What's your name, son?'

Как тебя зовут, сынок?

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(You're a Gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(You're a Gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

Now the cities are laid to ruin

Города лежат в руинах

And we fight on through the years

И мы будем бороться на протяжении многих лет

No end in sight no light of hope

Не видно конца и нет надежды

Man, don't it just grind your gears

Не позволь этому разрушить твою жизнь

But we won't stop because we're brothers in blood now

Но мы не остановимся, потому что мы теперь братья по крови

We'll meet again now at the end of the line

Мы еще встретимся в конце

Try not to think about what fate throws before me

Постарайтесь не думать о том, что готовит вам судьба

Reporting for duty, sir!

Рапортую по уставу, сэр.

'What's your name, son?'

Как тебя зовут, сынок?

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(You're a Gear now, son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

Private Clay Carmine

Рядовой Клей Кармайн

(Don't it just grind your gears now)

(Не позволь этому разрушить твою жизнь!)

Back in your hole!

Валите в свои норы!

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

Boy get your head down!

Братишка, пригни голову!

(You're a Gear now son!)

(Теперь ты солдат, сынок!)

0 40 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий