You've got the bullets
У тебя есть пули,
I've got the gun.
А у меня – пушка
I've got a hankering for getting into something
И жгучее желание во что-нибудь влипнуть.
I hit the bottle, you hit the gas,
Я хватаюсь за бутылку, ты выжимаешь газ,
I heard your 65 can really haul some ass.
Я слышала, твой 65 Шевроле может неплохо бегать.
I'm feeling frisky, you're feeling good
Мне хочется порезвиться, тебе сейчас хорошо,
I guess the whiskey is doing what it should
Думаю, виски работает, как и должно.
I got the cigarettes
У меня есть сигареты,
You've got a lighter
У тебя – зажигалка,
And when the sun goes down we'll start a little fire
И когда зайдёт солнце, мы разожжём небольшой огонь.
Ain't no use in trying to slow me down
Бесполезно пытаться заставить меня притормозить,
'Cause you're running with the fastest girl in town
Ведь ты имеешь дело с самой быстрой девчонкой в городе.
Ain't you baby?
А что насчёт тебя, малыш?
I like 'em crazy.
Мне нравятся сумасшедшие.
My reputation follows me around
Моя репутация следует за мной,
Just makes me want to give them more to talk about
И мне лишь хочется добавить им поводов для разговора.
Let's go to town for a little while
Давайте отправимся в город ненадолго,
I'll be wearing nothing but a tattoo and a smile
Я надену лишь татуировку и улыбку.
Ain't no use in trying to slow me down
Бесполезно пытаться заставить меня притормозить,
'Cause you're running with the fastest girl in town
Ведь ты имеешь дело с самой быстрой девчонкой в городе.
Ain't you baby?
А что насчёт тебя, малыш?
You're kinda crazy.
Ты немного сумасшедший.
I see the blue lights, we better run.
Я вижу синие огни, нам лучше бежать.
Throw out the bottle and I'll hide the gun
Выбрось бутылку, а я спрячу пушку.
If he pulls us over I'll turn on the charm
Если он нас тормознёт, я пущу в ход обаяние.
You'll be in the slammer and I'll be on his arm.
Ты будешь сидеть в тюрьме, и я буду у него на руках.
Ain't no use in trying to slow me down
Бесполезно пытаться заставить меня притормозить,
'Cause you're running with the fastest girl in town
Ведь ты имеешь дело с самой быстрой девчонкой в городе.
Ain't you baby?
А что насчёт тебя, малыш?
Well I told you I was crazy.
Я же сказала тебе, что я сумасшедшая.
No I ain't nobody's baby.
Нет, я никому не принадлежу.
He's got the bullets
У него есть пули,
He's got a gun
У него есть пушка,
I got the hankering for getting into something.
А у меня – жгучее желание во что-нибудь влипнуть.