Текст и перевод песни Kay Thompson's Jingle Bells* исполнителя Andy Williams


Оригинал

Kay Thompson's Jingle Bells*

Перевод

«Звените, колокольчики!» Кэй Томпсон

[2x:]

[2x:]

Jingle bells, jingle bells

Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!

Jingle all the way

Звените всю дорогу!

Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh

О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!

Come Dasher, Come Dancer, Come Prancer, Come Vixen

Давай, Дэшер! Давай, Дэнсер! Давай, Прэнсер! Давай, Виксен!

On Comet, On Cupid, On Donner, On Blitzen

Ну же, Комет! Ну же, Кьюпид! Ну же, Доннер! Ну же, Блитцен! 1 1

Put on your bells, your Christmas bells

Надевайте свои колокольчики, свои рождественские колокольчики!

Come on, we're going for a sleigh ride

Давайте! Мы отправляемся кататься на санях.

Christmas time is here again

Время Рождества снова пришло.

Come on, we're going for a sleigh ride

Давайте! Мы отправляемся кататься на санях,

To bring good cheer again

Чтобы вновь принести радость –

From the top of the chimney to the top of the wall

От макушки дымохода до самого верха.

Dash away, dash away, dash away, all

Помчались, помчались, помчались, помчались!

[2x:]

[2x:]

Jingle bells, jingle bells

Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!

Jingle all the way

Звените всю дорогу!

Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh

О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!

Old Saint Nicholas, he took a flight

Старина святой Николай отправился в полет.

The moon was shining bright

Луна светила ярко.

Bring out the bells

Пусть звенят колокольчики!

Ol' Saint Nick was riding through the sky

Старина святой Ник ехал по небу.

You should have seen those reindeer fly

Надо было видеть, как летели его олени!

Bring out the bells, it's a holiday season

Пусть звенят колокольчики! Пришло время праздника.

Bring out the bells, it's a happy time

Пусть звенят колокольчики! Пришло счастливое время.

Bring out the bells, we've got a good reason

Пусть звенят колокольчики! У нас есть хороший повод

To ring the bells and hears those pretty bells chime.

Звенеть колокольчиками и слышать их прекрасный звон.

[2x:]

[2x:]

Jingle bells, jingle bells

Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!

Jingle all the way

Звените всю дорогу!

Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh

О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!

Merry Christmas to you

Счастливого Рождества!

* – Кавер на композицию Jingle Bells в оригинальном исполнении James Lord Pierpont

1 – Имена оленей Санта-Клауса: Dasher (Дэшер) – стремительный; Dancer (Дэнсер) – танцор; Prancer (Прэнсер) – скакун; Vixen (Виксен) – резвый; Comet (Комет) – комета; Cupid (Кьюпид) – Купидон; Donner (Доннер) – нем. гром; Blitzen (Блитцен) – нем. молния.


 1 – Имена оленей Санта-Клауса: Dasher (Дэшер) – стремительный; Dancer (Дэнсер) – танцор; Prancer (Прэнсер) – скакун; Vixen (Виксен) – резвый; Comet (Комет) – комета; Cupid (Кьюпид) – Купидон; Donner (Доннер) – нем. гром; Blitzen (Блитцен) – нем. молния.

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий