Текст и перевод песни Adieu À La Nuit исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Adieu À La Nuit

Перевод

Прощай навсегда, ночь!

Thème du film La nuit des généraux (1966)

Песня из фильма Ночь генералов 1966-го года

Toi qui marche tête basse

Тебе, который идёт с поникшей головой

Dans un désert sans mirage

В пустыне без миражей,

Un jour un jour il faudra dire

Однажды - однажды! - нужно будет сказать

Adieu à la nuit

Ночи Прощай навсегда!

Quand tu te crois seul au monde

Когда тебе кажется, что ты один-одинёшенек в целом мире,

Quand tu as peur de ton ombre

Когда ты пугаешься своей собственной тени -

Il faut essayer de survivre

Надо стараться изо всех сил выжить!

Adieu, adieu la nuit!

Прощай, прощай, ночь!

Moi j'ai suivi comme toi

Я так же, как и ты, ходила

Des chemins sans gloire

Бесславными дорогами,

J'ai bu à des sources sans eaux

Я пила из ручьёв без воды,

Mais j'espère encore.

Но у меня всё ещё есть надежда!

Moi j'ouvrirai mes fenêtres

Но - я открою настежь свои окна!

Moi je me verrai renaître

Но - я увижу однажды себя возрождённой!

Demain demain je pourrai dire

Завтра - завтра! - я смогу сказать

Adieu à la nuit

Ночи Прощай навсегда!

Viens nos chemins se rejoignent

Приди ко мне, наши дороги соединятся,

Prend ma main je t'accompagne

Возьми меня за руку, я пойду с тобой -

À deux tout sera plus facile

Двоим всё будет намного легче!

Adieu adieu la nuit

Прощай, прощай навсегда, ночь!

Moi il fallait que tu viennes

Мне - было нужно, чтобы ты пришёл,

Toi il fallait que je vienne

Тебе - было нужно, чтобы я пришла!

C'est vrai que le soleil existe

Истинно, что есть солнце на небе!

Adieu, adieu la nuit,

Прощай, прощай, ночь!

Adieu la nuit, adieu la nuit!

Прощаемся навеки, ночь! Уходи навсегда, ночь!

0 79 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий