Là-bas dans la ruelle
Там, на улочках,
Les gens parlent tout bas d'elle
Люди шёпотом говорят о ней -
Elle est si belle
Она так красива!
On dit qu'elle est un peu folle
Но говорят, она стала немного безумна
Depuis le jour où elle pleura d'amour à l'âge de l'école
С тех пор, как в юности страдала из-за любви...
C'était dimanche
Это было воскресенье,
Elle croyait que ce serait un jour de chance
Она верила, что это был её самый лучший день -
Elle dansait, elle tournait en robe blanche
Она танцевала, она кружилась в белом платье!
C'était dimanche
Это было воскресенье,
Il souriait, il lui disait les mêmes mots
Он улыбался, он говорил ей те же самые слова,
Les mots qui traînent dans les rengaines sur les pianos
Что часто повторяются в популярных песенках под пианино!
C'était dimanche
Это случилось в воскресенье,
Je les voyais se noyer dans le tourbillon
Я видела, как они затерялись в толпе,
L'accordéon se prenait pour un violon
Аккордеон воображал себя скрипкой... 1 1
Ils sont partis dans cette nuit, c'était dimanche
Они уехали в эту ночь, это было в воскресенье,
Elle croyait que ce serait un jour de chance
Она думала, что это был её самый счастливый день...
Après, je ne sais plus
Потом я не знаю, что случилось,
Je sais seulement qu'il a plu
Только знаю, что дождь шёл
Toute la nuit
Всю ночь напролёт...
On l'a trouvé dans la rue,
Её нашли на улице упавшей в обморок,
Évanouis, et les gens parlent d'elle, là-bas dans la ruelle
И люди судачили о ней там, на улочках...
C'était dimanche
Это произошло в воскресенье,
Elle croyait que ce serait un jour de chance
Она думала, что это был её самый лучший день,
Elle dansait, elle tournait en robe blanche
Она танцевала и кружилась в своём белом платье!
C'était Dimanche
Это было в воскресенье,
Il souriait, il lui disait les mêmes mots
Он улыбался и говорил ей те же самые слова,
Les mots qui traînent dans les rengaines sur les pianos
Что часто встречаются в прилипчивых мотивчиках песенок под пианино! 2 2
C'était dimanche
Это было воскресенье,
Ça s'est passé dans une rue comme toutes les rues
Это произошло на улице, на такой же улице, как все остальные,
Les violons et le garçon ont disparu
И скрипки, и парень исчезли...
Ça s'est passé dans un amour comme tous les jours
Это происходит в любви каждый день,
Ce sont toujours toujours les mêmes, les mêmes qui s'aiment
Такими бывают всегда - всегда! - именно те, что любят друг друга...
C'était dimanche
Это было воскресенье,
Elle croyait que ce serait un jour de chance
Она думала, что это был её самый счастливый день,
Et ce ne fut qu'un jour de plus où il a plu
А это был всего лишь обычный день, к тому же дождливый...
Un jour que Dieu n'a pas fait mieux qu'un jour d'adieu
День, который небеса даже не сделали лучше какого-нибудь дня для прощания.
Ça s'est passé dans une rue comme toutes les rues
Это произошло на самой обычной улице...
1 - se prendre pour... — воображать себя... se prendre pour un génie — считать себя гением
2 - traîner - перен. никак не избавиться