Un homme est venu
Один человек пришёл
Dans le grand désert brûlant
В эту необъятную знойную пустыню,
Comme un grain de blé
Словно зёрнышко пшеницы,
Porté par le vent
Принёс ветер
Sur ce coin de terre brûlée
На этот клочок выжженной земли.
Le ciel avait semé
Небеса посеяли
Ce grain qui remplirait l'immensité
Это зерно, и оно заполнило все просторы.
Cet homme est venu
Этот человек пришёл,
Droit dans le soleil couchant
Когда солнце уже садилось.
Jetant sur la plaine
Отбрасывая на равнину
L'ombre d'un géant
Исполинскую тень,
Il a pris dans ses mains
Он взял в свои руки
Un peu de terre
Немного земли
Puis il a dit
И затем сказал:
Je fais de cette terre ma patrie
Я сделаю из этой земли мою родину!
Tournez, grondez les orages
Кружитесь, грохочите, бури!
Tournez, passez les nuages
Поворачивайте, проходите, тучи!
De la maison au village
Дома превращались в деревни,
De la barrière au barrage
Запруды - в плотины,
Rien ne pouvait arrêter
И уже ничто не могло остановить
Ce géant qui avançait
Этого исполина, что неумолимо продвигался вперёд.
Il a repoussé
Он отодвинул далеко
Plus loin le désert brûlant
Выжженную пустыню,
Puis il a dompté
Затем он приручил
Le fleuve et le vent
Реку и ветер.
Et dans les plaines et les vallées
И на равнинах и долинах
A fait rouler le blé
Заколосилась пшеница -
Un pays de géant était né
Страна исполина родилась!
D'autres sont venus
Другие пришли
Finir l'oeuvre du géant
Заканчивать творение исполина -
Le chemin tracé il y a longtemps
Намеченный путь существовал давно.
Alors ses yeux se sont fermés
И когда его глаза закрылись,
Sur un ciel étoilé
На небе появилась новая звезда,
Brillant comme les feux d'une cité
Сверкающая, как огни города,
Cette cité dont il rêvait
Того города, о котором он мечтал,
Et qui est lа
И который сейчас