Текст и перевод песни J'ai Peur D'aimer Un Souvenir исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

J'ai Peur D'aimer Un Souvenir

Перевод

Я боюсь воспоминаний о любви*

Une fontaine, un mur de pierre, un peu de lierre

Фонтанчик, по каменной стене

Qui grimpe sur un toit

Редкий плющ взбирается на крышу...

Dans cette chambre j'ai fais la promesse

Когда-то в этой комнатке я дала обет,

De t'aimer pour la première

Что ты будешь первым и последним в моей жизни,

Et la dernière fois...

Кого я буду любить!

Après l'orage et les années d'oubli

После всех этих бед и годов забвения

Tous mes voyages m'ont ramené ici

Мои пути возвратили меня сюда...

Voilà je somme je regrette déjà et j'ai peur de cette porte

И вот итог - уже сожалею и боюсь двери,

Qui va s'ouvrir sur toi...

Что распахнётся и откроет мне тебя!

J'ai peur d'aimer un souvenir

Я боюсь воспоминаний о нас,

J'ai peur de toi j'ai peur de moi

Я боюсь тебя, я боюсь себя!

J'ai peur qu'on ait rien à se dire

Боюсь, что нам нечего будет сказать друг другу

Ou trop de choses à la fois

Или что слишком много сразу будет слов!

Je n'aurais pas dû revenir

Я не должна была сюда возвращаться!

J'avais une image de toi

У меня была одна твоя фотография...

J'ai peur d'aimer un souvenir

Я боюсь воспоминаний о нашей любви...

Et te voilà devant moi

И вот - ты передо мной...

J'attends que tu me parles ta voix est bien la même

Жду, что же ты скажешь мне...

Les mêmes yeux, on change à peine

Твой голос всё такой же,

J'ai peur devant nous deux

Те же глаза, едва ли изменились.

J'ai peur d'aimer un souvenir

J'ai peur de toi j'ai peur de moi

Я боюсь воспоминаний о любви!

Mais tu n'as qu'un seul mot à dire

Я боюсь тебя, я боюсь себя!

Et je serai dans tes bras

Но одно единственное твоё слово -

Je veux aimer un souvenir

И я окажусь в твоих объятиях!

Je veux t'aimer comme autrefois

Но я хочу помнить о нашей любви!

Tu as bien fait de revenir

Я хочу любить тебя, как прежде!

J'attendais ces mots de toi

Как хорошо, что ты вернулась, -

On peut aimer un souvenir

Jusqu'à lui redonner la vie

Можно предаваться воспоминаниям,

Ce soir je suis prête à mourir

Чтобы вернуть их к жизни!

Puisque toi tu m'aimes aussi

Этим вечером я готова умереть -

Ce soir je suis prête à mourir

Потому что ты тоже меня любишь!

Je viens d'aimer un souvenir

Сегодня я могу даже умереть -

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий