Текст и перевод песни Je Ne Suis Que Malheureuse исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Je Ne Suis Que Malheureuse

Перевод

Я не кто иная, как несчастная*

Soudain rien ne va plus

Внезапно всё перестаёт ладиться,

Et pourtant rien ne semble différent

Хотя, кажется, ничего не изменилось.

Nous vivons dans une maison

Мы живём в том же доме,

Que j'aime autant qu'avant

Который я люблю, как прежде.

Bien sûr que tu es là

Конечно, ты рядом со мной

Je peux te demander n'importe quoi

И я могу попросить тебя о чём угодно.

C'est vrai que tu es si gentil

Это правда, что ты очень милый

Et qu'il y a sûrement des femmes qui m'envient

И что, возможно, есть женщины, которые мне завидуют.

C'est vrai que j'ai tout ça, et...

Это правда, что у меня есть всё это, но...

Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup

Я не кто иная, как несчастная, и очень несчастная!

Des jours vides et des heures creuses

Дней пустых и часов пустых -

Nous en avons beaucoup, beaucoup

У нас их много, очень много!

Quand on survole ma vie

Если посмотреть на мою жизнь со стороны,

On la voit claire comme un lac

Она выглядит прозрачной словно озеро,

Moi je la vois comme un théâtre

Я же вижу её как театр,

Quand le public est reparti, et...

Который покинули зрители, и...

Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup

Я не кто иная, как несчастная, и очень несчастная!

Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup

Я по-прежнему влюблена в тебя, ты же - больше нет...

Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt

Нет ничего печальнее истории любви, что умирает,

En se cachant sous le visage du bonheur

Изображая на своём лице счастье...

Parfois je me souviens

Иногда я вспоминаю

D'un été fou, plein de soleil et d'océan

Одно безумное лето, полное солнца и океана -

À part nos rêves, on n'avait rien

Кроме нашей мечты, у нас ничего больше не было!

Mais on ne faisait qu'un

Но мы целыми днями только и делали, что мечтали!

Alors un court instant

И сейчас изредка

Je cherche en toi le même homme qu'avant

Я ищу в тебе того человека, которым ты был раньше,

Mais je ne vois qu'un inconnu

Но вижу только незнакомца,

Et je comprends que quelque chose a disparu

И понимаю, что что-то исчезло,

Que tu ne m'aimes plus, et...

Что ты меня больше не любишь и...

Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup

Я не кто иная, как несчастная, и очень несчастная!

Des jours vides et des heures creuses

Пустые дни и мёртвые часы -

Nous en avons beaucoup, beaucoup

У нас их много, очень много!

Quand on survole ma vie

Если посмотреть на мою жизнь со стороны,

On la voit claire comme un lac

Она выглядит прозрачной словно озеро,

Moi je la vois comme un théâtre

Я же её вижу как театр,

Quand le public est reparti, et...

Который покинули зрители, и...

Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup

Я не кто иная, как несчастная, и очень несчастная!

Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup

Я всё ещё влюблена в тебя, ты же - больше нет...

Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt

Нет ничего печальнее истории любви, что умирает,

En se cachant sous le visage du bonheur

Спрятавшись за маской счастья.

Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt

Нет ничего печальнее истории любви, что умирает,

En se cachant sous le visage du bonheur

Натянув на себя маску счастья!

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий