Текст и перевод песни L'enfant Que Je N'ai Jamais Eu исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

L'enfant Que Je N'ai Jamais Eu

Перевод

Ребенок, которого у меня никогда не было

Il aurait treize ans aujourd'hui

Сегодня ему было бы тринадцать лет.

Je l'aurais appelé David

Я бы назвала его Давидом.

J'aurai voulu qu'il fasse du bruit

Мне бы хотелось слышать, как он шумит

Au milieu de cette maison vide

Посреди этого пустынного дома,

au milieu de cette maison vide...

Посреди этого пустынного дома...

Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs?

Были бы у него такие же черные глаза как у меня?...

Ou la forme de ton visage?

А может твой овал лица?...

Est ce qu'il aurait voulu savoir

Интересно было ли ему узнать,

Comment nous étions à son âge?

Какими мы были в его возрасте?

Comment nous étions à son âge...

Какими мы были в его возрасте?...

L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu

Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,

Celui que tu n'as pas voulu

Тот, которого ты не захотел.

L'enfant que je n'ai pas gardé

Ребенок, которого ты не защитил,

Celui qui tu n'as pas aimé

Тот, которого ты не любил.

L'enfant... l'enfant... un enfant!

Ребенок... ребенок... ребенок,

O mon enfant...

О, мое дитя...

Il serait comme tous les garçons

Он был бы как все мальчишки,

Un peu absent mais toujours là

Слоняющийся где-то, но в то же время здесь.

Il serait du signe de lion

Он родился бы под знаком льва,

Avec des sentiments de chat

И чувства были бы его подобны чувствам кошки,

Avec des sentiments de chat...

Кошачьи чувства...

Je l'entendrais rentrer la nuit

Я слышала бы, как он возвращается ночью,

Comme je t'attendais autrefois

Как я прежде слышала тебя.

Il serait mon fils, mon ami

Он был бы моим сыном, моим другом.

Si je l'avais choisi sans toi

Если бы я выбрала его без тебя,

Si je l'avais choisi sans toi...

Если бы я выбрала его без тебя...

L'enfant, l'enfant que je n'ai jamais eu

Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было,

Celui que tu n'as pas voulu

Тот, которого ты не захотел.

L'enfant que je n'ai pas gardé

Ребенок, которого ты не защитил,

Celui que tu n'as pas aimé

Тот, которого ты не любил.

L'enfant... l'enfant... un enfant!

Ребенок... ребенок... ребенок,

O mon enfant...

О, мой ребенок...

Il aurait treize ans aujourd'hui

Сегодня ему было бы тринадцать лет.

Je l'aurais appelé David

Я бы назвала его Давидом.

J'aurai voulu qu'il fasse du bruit

Мне бы хотелось слышать, как он шумит

Au milieu de cette maison vide

Посреди этого пустынного дома.

Je l'aurais aimé comme toi

Я бы любила его как тебя,

Et j'aurais adoré ce rôle

И обожала бы эту роль.

Il serait venu quelquefois

Порой он бы приходил ко мне,

Poser sa tête sur mon épaule

Склонить голову мне на плечо,

Poser sa tête sur mon épaule...

Склонить голову на мое плечо...

L'enfant... l'enfant... un enfant!

Ребенок... ребенок... ребенок!

O mon enfant... ô mon enfant, mon enfant

О, мой ребенок... о, мое дитя, мое дитя...

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий