Текст и перевод песни La Solitude исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

La Solitude

Перевод

Одиночество

Je devais avoir dix ans

Должно быть, мне было лет десять,

Quand je me suis dit maintenant

Когда я сказала себе отныне

A personne tu ne diras plus rien

Ты никому ничего больше не скажешь,

Même si ça te fait du bien

Даже если это будет тебе во благо.

J'ai pas tenu ma promesse

Я не сдержала свое обещание,

Et les soirs de détresse

И вечерами, наполненными тоской,

Quand le blues a retrouvé mon adresse

Когда грусть раскрыла мой адрес,

A des paumés d'un soir

Страждущим в ночи,

Je raconte mon desespoir

Рассказываю я о своем отчаянии.

Et je sais bien que personne n'écoute

Я точно знаю, никто меня не слушает,

Et je sais bien que personne n'écoute

Я точно знаю, никто меня не слушает.

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

C'est pour un homme qui vous ment

Благодаря человеку, что лжет вам,

Pour un ami, qui vous vend

Другу, продающему вам

La solitude

Одиночество...

Combien de fois, je suis parti

Сколько раз я уходила

Seule au milieu de la nuit

В одиночестве посреди ночи...

Combien j'ai tendu de mains

Сколько я протягивала руки,

Pour dire à quelqu'un

Чтобы кому-нибудь сказать

Je t'aime, à toi je tiens

Я люблю тебя, я принадлежу тебе...

Et je sais bien que personne n'écoute

Я точно знаю, никто меня не слушает,

Et je sais bien que personne n'écoute

Я точно знаю, никто меня не слушает.

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

C'est pour un homme qui vous ment

Благодаря человеку, что лжет вам,

Pour le chagrin d'un enfant

Детской печали.

La solitude c'est comme la peur

Одиночество подобно страху

On vit avec, mais on en meurt

С которым живешь, но в нем же и умираешь.

La solitude

Одиночество...

Je connais ceux qui veulent

Я знаю тех, кто хочет,

A tout prix vivre seul

Во что бы то ни стало жить в одиночестве,

C'est vivre dans un désert

Жить словно в пустыне,

Le coeur froid comme de la pierre

Где сердце холодно словно камень.

Mais moi je veux pas non je veux pas

Но я так не хочу, нет, не хочу!

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

La solitude, ça s'apprend

Так познается одиночество,

C'est pour un homme qui vous ment

Благодаря человеку, что лжет вам,

Pour un ami, qui vous vend

Другу, продающему вам

La solitude c'est comme le vent

Одиночество, что словно ветер, -

Quand c'est trop fort ça vous rend...

Слишком сильный, он одолевает вас...

C'est pour un homme qui vous ment

Благодаря человеку, что лжет вам,

Pour le chagrin d'un enfant

Детской печали...

La solitude...

Одиночество...

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий