Текст и перевод песни La Vie En Rose исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

La Vie En Rose

Перевод

Жизнь в розовом свете

Des yeux qui font baisser les miens

Его взгляд, что заставляет меня опустить глаза,

Un rire qui se perd sur sa bouche

Еле уловимая улыбка на его лице -

Voilà le portrait sans retouche

Вот портрет без приукрашивания

De l'homme auquel j'appartiens

Мужчины, которому я принадлежу.

Quand il me prend dans ses bras,

Когда он заключает меня в свои объятия,

Il me parle tout bas

Когда он мне что-то тихонько говорит -

Je vois la vie en rose,

Я вижу жизнь в розовом свете!

Il me dit des mots d'amour

Он мне говорит о своей любви,

Des mots de tous les jours,

Говорит о ней всё время,

Et ça me fait quelque chose

И это делает меня исключительной!

Il est entré dans mon cœur,

В моём сердце поселилась

Une part de bonheur

Частичка счастья,

Dont je connais la cause,

Причину которого я знаю:

C'est lui pour moi,

Он - для меня,

Moi pour lui dans la vie

Я - для него на всю жизнь!

Il me l'a dit, l'a juré

Он мне это сказал, в этом клялся -

Pour la vie.

На всю жизнь!

Et dès que je l'aperçois

И когда я его вижу,

Alors je sens en moi

То чувствую внутри

Mon cœur qui bat.

Своё сердце, которое бьётся!

Des nuits d'amour en mourir

Ночи сумасшедшей любви,

Un grand bonheur qui prend sa place

Огромное счастье приходит,

Les ennuis, les chagrins s'effacent

Огорчения, печали исчезают.

Heureuse, heureuse à en mourir

Счастлива, я бесконечно счастлива!

Quand il me prend dans ses bras,

Когда он прижимает меня к своей груди,

Il me parle tout va

Когда он мне говорит, что всё хорошо,

Je vois la vie en rose,

Я вижу жизнь в розовом свете!

Il me dit des mots d'amour

Он мне говорит слова любви,

Des mots de tous les jours,

Говорит их каждый день,

Et ça me fait quelque chose

И это для меня просто нечто!

Il est entré dans mon cœur,

В моё сердце вошло

Une part de bonheur

Счастье,

Dont je connais la cause,

Причину которого я знаю:

C'est lui pour moi,

Он - для меня,

Moi pour lui dans la vie

Я - для него на всю жизнь!

Il me l'a dit, l'a juré

Он мне это сказал, в этом клялся -

Pour la vie.

На всю жизнь!

Et dès que je l'aperçois

И когда я его вижу,

Alors je sens en moi

То чувствую внутри

Mon cœur qui bat.

Своё сердце, которое бьётся!

Mon cœur qui bat!

Сердце, которое бьется!

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий