Текст и перевод песни Les Enfants de Noël исполнителя Mireille Mathieu


Оригинал

Les Enfants de Noël

Перевод

Дети Рождества*

Tous les enfants la nuit de Noël

Все дети в ночь на Рождество

Auprès du sapin d'argent

У серебристой ёлочки

Guettent les routes du ciel

Сторожат небесные дороги!

Jusqu'au matin, rêvant d'irréel

И до утра мечтая о несбыточном,

Ils se tiennent par la main

Они все держатся за руки -

Tous les enfants la nuit de Noël

Дети в ночь пред Рождеством!

Que leur peau soit blanche, que leur peau soit noire

Светлокожи ли они, темнокожи ли они,

Habillés de neige ou bien de soleil

Запорошены снегом, согреты ли солнцем -

Quand sonne minuit, la plus belle histoire

Когда полночь приходит - чудесный сюжет

Fait battre leur cœur tout pareil

Заставляет сливаться биенье сердец!

Et si demain, le monde est cruel

И если завтра мир жестоким станет,

Ils s'aiment une fois au moins

Всё же однажды любили друг друга

Tous les enfants de Noël

Все эти дети святого Рождества!

Cette nuit ils sont les rois de la terre

В эту ночь они - короли земли,

Ils sont les agneaux, ils sont les bergers

Они и ягнята, они и пастухи!

Et quand le sommeil ferme leurs paupières

Когда же сомкнёт их веки сон -

L'amour saura les protéger

Любовь явится для них щитом!

Car tout là-haut, quelqu'un se rappelle

Ибо там, в небесах, кто-то помнит о них

Et vient poser son manteau

И приходит накинуть свои покрова

Sur les enfants de Noël

На детишек на всех в ночь Рождества!

Les Enfants de Noël

Дети Рождества** (перевод mFrance)

Tous les enfants la nuit de Noël

Все дети в ночь, в вечер Рождества

Auprès du sapin d'argent

Возле ели в серебре

Guettent les routes du ciel

Ловят 1 дороги небес! 1

Jusqu'au matin, rêvant d'irréel

И до утра в сказке находясь,

Ils se tiennent par la main

Все держась за руки там,

Tous les enfants de Noël

Так ждут чудес Рождества!

Que leur peau soit blanche, que leur peau soit noire

Светлокожи все либо с тёмной кожей,

Habillés de neige ou bien de soleil

Иль в снегу они, иль под солнцем все -

Quand sonne minuit, la plus belle histoire

Полночь бьёт когда, пречудесный сказ и...

Fait battre leur cœur tout pareil

В унисон все бьются сердца!

Et si demain, le monde est cruel

И если мир вновь жестоким стал,

Ils s'aiment une fois au moins

Ведь любили так они

Tous les enfants de Noël

Друг друга на Рождество!

Cette nuit ils sont les rois de la terre

В эту ночь они - все цари земли той,

Ils sont les agneaux, ils sont les bergers

И ягнята все, и все пастухи!

Et quand le sommeil ferme leurs paupières

И когда сомкнёт веки сон тихонько -

L'amour saura les protéger

Их Любовь придёт защитить!

Car tout là-haut, quelqu'un se rappelle

Ведь там вверху помнит Он о них,

Et vient poser son manteau

Опуская покрова

Sur les enfants de Noël

На детей в ночь Рождества!


 1 - зд. в смысле - высматривают Деда Мороза (он во Франции спускается с неба), выглядывают небесную дорогу, по которой он будет спускаться

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий